Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adjourned part-heard
Spanish translation:
aplazada la presentación de más pruebas/aplazamiento de la presentación del resto de las pruebas
Added to glossary by
José Mª SANZ (X)
Mar 21, 2011 08:18
13 yrs ago
13 viewers *
English term
adjourned part-heard
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
¿Cómo se debe traducir "adjourned part-heard"?
Contexto: "The petitioner's claim shall be adjourned part-heard to (date)"
Contexto: "The petitioner's claim shall be adjourned part-heard to (date)"
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Mar 28, 2011 10:45: José Mª SANZ (X) Created KOG entry
Proposed translations
37 mins
Selected
aplazada para evacuación parcial de pruebas
Al parecer se fija un plazo para que puedan ser presentadas las pruebas que en esta audiencia no pudieron evacuarse, tal vez por falta de tiempo suiciente.
by Naomi Cunningham • Michael Reed
adjourned part-heard
23 April 2008 / Naomi
Your case is ‘adjourned part-heard’ if the tribunal doesn’t have time to finish hearing it in the time originally allotted. The same tribunal will rarely if ever be available to continue the case immediately, so this probably means that the hearing won’t restart for several weeks at least, and quite often for some months.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cD1geRv...
Lapso de evacuación de pruebas
Artículo 133:
Una vez concluido el lapso para formular alegatos y defensas, conjuntamente con la promoción de pruebas, se abrirá un lapso de veinte (20) días continuos para la evacuación de las pruebas promovidas.
Dentro de este lapso se recibirá la declaración del funcionario investigado
Página 31 del documento:
http://www.gobiernoenlinea.ve/docMgr/sharedfiles/reglamentor...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-21 10:49:07 GMT)
--------------------------------------------------
Tal vez para España suene mejor: APLAZADA LA PRESENTACIÓN DE MÁS PRUEBAS/APLAZAMIENTO DE LA PRESENTACIÓN DEL RESTO DE LAS PRUEBAS. Si no me equivoco parte de las pruebas ya han sido presentadas.
No me suena como una expresión consagrada. Incluso la expresión"evacuación de pruebas" aparece en textos, en su mayoría venezolados o de otros países sudamericanos. En México parece ser que se utiliza mucho más "desahogo de pruebas"
Después de 16 meses de juicio el tribunal continúa sin finalizar la fase de presentación de pruebas a favor y en contra del inculpado, a quien se acusa de colaborar en el asesinato de casi 28.000 judíos en el campo de exterminio nazi de Sobibor, en territorio polaco.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:S9x0Ba0...
by Naomi Cunningham • Michael Reed
adjourned part-heard
23 April 2008 / Naomi
Your case is ‘adjourned part-heard’ if the tribunal doesn’t have time to finish hearing it in the time originally allotted. The same tribunal will rarely if ever be available to continue the case immediately, so this probably means that the hearing won’t restart for several weeks at least, and quite often for some months.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cD1geRv...
Lapso de evacuación de pruebas
Artículo 133:
Una vez concluido el lapso para formular alegatos y defensas, conjuntamente con la promoción de pruebas, se abrirá un lapso de veinte (20) días continuos para la evacuación de las pruebas promovidas.
Dentro de este lapso se recibirá la declaración del funcionario investigado
Página 31 del documento:
http://www.gobiernoenlinea.ve/docMgr/sharedfiles/reglamentor...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-21 10:49:07 GMT)
--------------------------------------------------
Tal vez para España suene mejor: APLAZADA LA PRESENTACIÓN DE MÁS PRUEBAS/APLAZAMIENTO DE LA PRESENTACIÓN DEL RESTO DE LAS PRUEBAS. Si no me equivoco parte de las pruebas ya han sido presentadas.
No me suena como una expresión consagrada. Incluso la expresión"evacuación de pruebas" aparece en textos, en su mayoría venezolados o de otros países sudamericanos. En México parece ser que se utiliza mucho más "desahogo de pruebas"
Después de 16 meses de juicio el tribunal continúa sin finalizar la fase de presentación de pruebas a favor y en contra del inculpado, a quien se acusa de colaborar en el asesinato de casi 28.000 judíos en el campo de exterminio nazi de Sobibor, en territorio polaco.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:S9x0Ba0...
Example sentence:
Los alegatos de las partes deben exponerse frente al juez y la evacuación de pruebas también se realiza en su presencia...
en su carácter de representante de la República Bolivariana de Venezuela presentó escrito de evacuación de pruebas, junto con copia del instrumento poder que lo acredita para actuar en la presente causa
Note from asker:
Gracias, José Mª. ¿Se utiliza en España la frase "evacuación parcial de pruebas"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
-1
6 mins
aplazado a medio camino
"However, this was only done in part-heard cases and not with respect to other judicial activities, thereby leading to underutilization of available judicial resources."
"No obstante, esto se hizo solamente en casos en que los procesos estaban a medio camino y no con respecto a otras actividades judiciales, lo que hizo que no se utilizaran debidamente valiosos recursos judiciales."
http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?query=""+"part-h...
"No obstante, esto se hizo solamente en casos en que los procesos estaban a medio camino y no con respecto a otras actividades judiciales, lo que hizo que no se utilizaran debidamente valiosos recursos judiciales."
http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?query=""+"part-h...
Peer comment(s):
disagree |
Rosmu
: "Aplazado a medio camino" no es ningún término jurídico ni tiene ningún sentido en español.
4 hrs
|
8 mins
práctica/ evacuación/ presentanción de pruebas
Se supone que es cuando se presentan las pruebas en una vista, ya que anteriormente no se pudieron presentar todas
7 hrs
"el proceso judicial proseguirá el día [...]" /"proseguimiento/ continuación del proceso judicial"
Part heard: A matter is part heard when court proceedings have begun but are not completed.
Deduzco que los procedimientos legales han comenzado y que ahora se fija fecha para su continuación /conclusión.
PROPUESTA
El proceso judicial del caso del demandante proseguirá / concluirá el día …
Deduzco que los procedimientos legales han comenzado y que ahora se fija fecha para su continuación /conclusión.
PROPUESTA
El proceso judicial del caso del demandante proseguirá / concluirá el día …
Discussion
http://www.aboutsmallclaims.co.uk/small-claims-case-adjourne...