Glossary entry

English term or phrase:

supervisor

French translation:

supérieur [hiérarchique]

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-14 09:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 11, 2011 08:48
13 yrs ago
8 viewers *
English term

supervisor

English to French Marketing Management
An example of a directed hierarchy is an organizational chart, with the relationship reports to being directed from employee to supervisor, and so on, up to the head of the organization.

C'est quoi ici entre l'employé et le responsable (le directeur) de l'organisation ?
Merci

Proposed translations

+8
11 mins
Selected

supérieur [hiérarchique]


Règlement intérieur - CHU de MONTPELLIER
Il doit rendre compte de l'exécution des tâches à son supérieur,. Il n'est dégagé d'aucune des responsabilités qui lui incombent par la responsabilité ...
www.chu-montpellier.fr/publication/inter_pub/.../reglement_...

CODE DE CONDUITE POUR LES AGENTS DES DOUANES Le code de conduite ...
... l'exercice de ses fonctions officielles, et est tenu d'en rendre compte à son supérieur hiérarchique dès qu'il en a eu ...
www.douanes.gov.mg/index.php/.../code_conduite.pdf -



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-05-11 09:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

dossier thématique pour le management ...
... Le supérieur hiérarchique souhaitera certainement suivre l'évolution des performances ... au fur et à mesure de leur remontée vers le sommet de l'entreprise, ...
www.qualiteonline.com › Dossiers -

L'organisation du travail se fait de la base au sommet de l'organisation. ... Les subordonnés doivent respecter et obéir à leur supérieur. ...
zonecours.hec.ca/.../181143.PODCselonlestroismodesdemanagement.doc -
Note from asker:
merci
C'est juste le mot qu'il faut dans ce contexte, merci bien Françoise
Peer comment(s):

agree Platary (X)
2 mins
merci !
agree Annie Dauvergne
9 mins
merci !
agree Marion Feildel (X)
17 mins
merci Marion
agree Anne Girardeau : Totalement d'accord
25 mins
merci Anne !
agree mimi 254 : Tout à fait!
45 mins
merci :-))
agree C. Tougas
2 hrs
merci
agree Jean Lachaud
4 hrs
merci
agree AllegroTrans
5 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je pense aussi que c'est la meilleure solution ici, merci"
+1
4 mins

superviseur

One of my major HR clients uses the term 'superviseur' in their FR docs.

You might also use 'manager', which tends to be used in FR for EN 'line manager', = (direct) supervisor'; I think your context makes it clear enough.
Note from asker:
thanks
Peer comment(s):

agree Anne-Marie Laliberté (X)
1 hr
Merci, Madame !
Something went wrong...
4 mins

responsable/manager

On entend souvent les expressions "mon responsable", "mon manager" (en bon français dans le texte), voire "mon hiérarchique", mais là c'est vraiment horrible !
Note from asker:
merci
Something went wrong...
8 mins

agent de maîtrise

s'il s'agit du niveau juste au dessus de l'agent lui-même... Tout dépendra bien sûr de la nature des activités de l'entreprise en question
Note from asker:
thanks
Something went wrong...
21 mins

chef d'équipe

Si cela convient au type d'entreprise
Note from asker:
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search