Jun 25, 2011 10:25
12 yrs ago
9 viewers *
English term

p-card

English to Polish Bus/Financial Finance (general) AML etc./kontrola pracowników instytucji finasowych
Ponieważ jest kilka rodzajów tych kart, to w moim przypadku chodzi o karty:
The individual employees who are issued a P-Card to initiate transactions/payments on behalf of their employer (the end-user organization) are known as "cardholders."

http://tinyurl.com/5ufyf2t

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

pracownicza karta płatnicza

pracownicza karta płatnicza - http://goo.gl/l1JWI

służbowa karta płatnicza - http://goo.gl/DMXp3

--------------------------------------------------
Note added at 86 days (2011-09-20 10:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

Europay International we współpracy z firma Ingenico wprowadza do swojej oferty program kart typu Purchasing Card. Będzie to program kart zakupowych, przeznaczonych dla firm, które często dokonują zakupów firmowych o niewielkiej wartości. - http://www.bankier.pl/wiadomosc/Karta-typu-Purchasing-w-syst...

----------------

Procurement Card albo p-card to standardowa karta obciążeniowa (charge) ..... Instytucja, która wydaje taką kartę swoim pracownikom może wprowadzić różnego rodzaju instrumenty kontroli. - http://forum.gazeta.pl/forum/w,526,19878022,20015204,Re_proc...

-----------------

http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BPB4-...

-----------------

http://pol.proz.com/kudoz/513174
Note from asker:
Chyba cieplej :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
33 mins

karta zakupowa

Ja tak to tłumaczę.
Note from asker:
Witaj Jerzy. To znaczy, pracownik banku/broker etc. ma kartę uprawiającą do zakupów w imieniu i na rzecz holdera rachunku. I w takich przypadkach stosujesz podaną przez siebie nazwę tej karty. Dobrze rozumiem?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search