Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sense
Italian translation:
rilevamento / rilevazione
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 13, 2011 22:51
12 yrs ago
1 viewer *
English term
sense
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
Apparecchiature per radioterapia
Purtroppo non c'è molto contesto, trattandosi di un elenco di messaggi di errore:
Il termine compare infatti solo nei due seguenti casi:
«"Focal spot error" - Generator error. Displayed after power up if the ***sense*** of a dual focal spot filament setting changes.»
«"Bipolar status error" - Generator error. Displayed after power up if the ***sense*** of an anode tank changes.»
Grazie a tutti (sperando che non siano già tutti in vacanza...)
Il termine compare infatti solo nei due seguenti casi:
«"Focal spot error" - Generator error. Displayed after power up if the ***sense*** of a dual focal spot filament setting changes.»
«"Bipolar status error" - Generator error. Displayed after power up if the ***sense*** of an anode tank changes.»
Grazie a tutti (sperando che non siano già tutti in vacanza...)
Proposed translations
(Italian)
4 | rilevazione | virgorela |
3 | percezione | Vittoria Muscatello |
3 | SENSE - Sensitivity Encoding | Lucrezia Amedeo |
Proposed translations
8 hrs
Selected
rilevazione
é il termine che userei trattandosi di segnali...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-14 09:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
Infatti sorge il dubbio...
Nel senso di "direzione" si potrebbe usare anche "verso". Tuttavia c´é prima da verifica il significato attribuito a "sense" da chi ha scritto il manuale :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-14 09:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
Infatti sorge il dubbio...
Nel senso di "direzione" si potrebbe usare anche "verso". Tuttavia c´é prima da verifica il significato attribuito a "sense" da chi ha scritto il manuale :-)
Note from asker:
Grazie mille. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
percezione
the way in which a word or expression or situation can be interpreted or apprehended, the faculty of perceiving external objects.. so I think percezione or even rilevazione...
20 hrs
SENSE - Sensitivity Encoding
this is what I found
http://www.mr.ethz.ch/sense/SENSE: Sensitivity Encoding for Fast MRI
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-14 20:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
sorry send you the link again
http://www.mr.ethz.ch/sense/
http://www.mr.ethz.ch/sense/sense_application.html
http://www.mr.ethz.ch/sense/SENSE: Sensitivity Encoding for Fast MRI
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-14 20:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
sorry send you the link again
http://www.mr.ethz.ch/sense/
http://www.mr.ethz.ch/sense/sense_application.html
Reference comments
9 hrs
Reference:
ciao Gaetano, sono propensa a sostenere l'opzione "rilevamento".
Ho provato a fare una ricerca per "focal point sensing" con questo risultato (non so però quanto possa esserti d'aiuto!)
http://www.google.it/patents?hl=it&lr=&vid=USPAT5245173&id=R...
Ho provato a fare una ricerca per "focal point sensing" con questo risultato (non so però quanto possa esserti d'aiuto!)
http://www.google.it/patents?hl=it&lr=&vid=USPAT5245173&id=R...
Discussion
Quanto all'andare in vacanza, io ci vivo "in vacanza". Vivo in una località di villeggiatura molto ambita, quindi se vado a farmi un giro (quasi mai) ci vado solo se il clima rinfresca un pò, in gennaio o febbraio. ;)
Buon Ferragosto anche a te!
Se guardi a pag. 14, trovi il controllo qualità dell'esposimetro, che è un sensore molto particolare, in quanto composto da tre sensori + una camera di ionizzazione (dove passa il flusso elettronico catodo-->anodo) + una schermatura che è collegata ad un fotomoltiplicatore.
Può anche darsi che chi ha scritto il manuale non sia un tecnico ma un radiologo, un dottore intendo, e quindi l'ha scritto in "medichese", che a volte è pure peggiore del legalese, e probabilmente per questo ha scritto che sente (il sensore). :)
Comunque, questo sensore serve per mantenere l'esposizione alle radiazioni ai livelli voluti ed è collegato a circuito chiuso al pannello comandi. In questo modo quando si raggiunge la dose di radiazioni prefissata, il circuito interrompe l'emissione. Ovviamente l'emissione viene interrotta anche nel caso ci siano problemi.
Spero che questa breve lezioncina di radiologia "pratica" ti sia utile!
Per quanto riguarda il traducente per il tuo sense, a questo punto appoggio in pieno la prima proposta di Elena. Rilevamento.
Allora... si chiama sensore/rilevatore di esposizione. se mi dai un momento ti posto un pò di reference.
ieri sera avevo provato a vedere anche l'altra strada, quella di "direzione" e nel primo caso l'unica "direzione" che ho trovato potesse cambiare è la polarità della corrente di filamento. Nel secondo caso non ho trovato niente, però nel testo del msg si legge "bipolar" forse quindi può essere la polarità anche qui. In ogni caso, sia che si tratti di direzione che di rilevamento, il source mi sembra scritto non egragiamente. Se x caso chiedi e ricevi feedback dal cliente, facci sapere! sono molto curiosa
credo, come Elena, si tratti di 'rilevamento'. L'ho incontrato anch'io in una traduzione per un'apparecchiatura per mammografia nel caso di un 'rilevatore a pannello piatto'
questi messaggi di errore sono per il manuale di istruzioni della macchina o sono per il tecnico che la revisiona in caso di guasto?
In ogni caso, secondo me sta parlando dell'ottimizzazione dell'esposimetro.