Aug 14, 2011 03:08
12 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
bienes
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Water supply systems: measuring non-revenue water
Here it doesn't mean 'assets' or 'goods' - I'm considering 'resources', or it could possibly mean the benefits to be gained by the contractor, because this is a performance-based contract. Any ideas?
Así pues, para una duración estimada de tres años de este contrato, durante los seis primeros meses el contratista adelantará la primera fase del contrato que se denominó servicios de ingeniería en la que se realiza el diagnostico de la zona del proyecto y a partir de él se elabora el plan optimizado de obras, **bienes** y servicios. Los siguientes 24 meses los dedicara el contratista a la implementación de su plan de intervención y los últimos seis meses corresponderán a la fase de mantenimiento.
Así pues, para una duración estimada de tres años de este contrato, durante los seis primeros meses el contratista adelantará la primera fase del contrato que se denominó servicios de ingeniería en la que se realiza el diagnostico de la zona del proyecto y a partir de él se elabora el plan optimizado de obras, **bienes** y servicios. Los siguientes 24 meses los dedicara el contratista a la implementación de su plan de intervención y los últimos seis meses corresponderán a la fase de mantenimiento.
Proposed translations
(English)
4 | resources | bits |
4 +4 | goods | Michael Powers (PhD) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
resources
El segundo parte del plan es en de la obra y recursos, mas servicios. Goods in legal matters but this is a construction project. Bienes could be materials also.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I went with 'materials' - it fits the context."
+4
8 mins
goods
I know you have already discarded this answer, but "bienes y servicios" are "goods and servcies"
Mike
Mike
Peer comment(s):
agree |
Diego Prado
12 mins
|
Thank you, Diego - Mike
|
|
agree |
James A. Walsh
6 hrs
|
Thank you, James - Mike
|
|
agree |
Francisco Rosa
: agree
13 hrs
|
Thank you, of counsel - Mike
|
|
agree |
anademahomar
14 hrs
|
Thank you, anademahomar - Mike
|
Discussion