Aug 14, 2011 03:08
12 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

bienes

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Water supply systems: measuring non-revenue water
Here it doesn't mean 'assets' or 'goods' - I'm considering 'resources', or it could possibly mean the benefits to be gained by the contractor, because this is a performance-based contract. Any ideas?

Así pues, para una duración estimada de tres años de este contrato, durante los seis primeros meses el contratista adelantará la primera fase del contrato que se denominó servicios de ingeniería en la que se realiza el diagnostico de la zona del proyecto y a partir de él se elabora el plan optimizado de obras, **bienes** y servicios. Los siguientes 24 meses los dedicara el contratista a la implementación de su plan de intervención y los últimos seis meses corresponderán a la fase de mantenimiento.
Proposed translations (English)
4 resources
4 +4 goods

Discussion

Muriel Vasconcellos (asker) Aug 15, 2011:
I think I've got it! Thanks to "bits": it's labor, materials, and services - yes?

Proposed translations

2 hrs
Selected

resources

El segundo parte del plan es en de la obra y recursos, mas servicios. Goods in legal matters but this is a construction project. Bienes could be materials also.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I went with 'materials' - it fits the context."
+4
8 mins

goods

I know you have already discarded this answer, but "bienes y servicios" are "goods and servcies"

Mike
Peer comment(s):

agree Diego Prado
12 mins
Thank you, Diego - Mike
agree James A. Walsh
6 hrs
Thank you, James - Mike
agree Francisco Rosa : agree
13 hrs
Thank you, of counsel - Mike
agree anademahomar
14 hrs
Thank you, anademahomar - Mike
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search