Glossary entry

Spanish term or phrase:

\"El contenido de esta obra está protegido por la Ley\"

English translation:

The content of this work is protected by law

Added to glossary by Lucia Leszinsky
Sep 14, 2011 15:46
12 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

"El contenido de esta obra está protegido por la Ley"

Spanish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright standard legal notice
Is there any standard English translation of the Spanish copyright notice beginning "Todos los derechos reservados. El contenido de esta obra está protegida por ley...."

Discussion

CARMEN MAESTRO Sep 19, 2011:
Thank you so much, Edward!
Have a nice day!
Richard Hill Sep 14, 2011:
Personally I was about to agree... with the first answer (Lisa I think), but "The content of this work is protected by law" gets no google hits, and as the asker was looking for a "standard English" expression, so I posted an alternative. Anyway, I thing Lisa was first at 1 minute.

Proposed translations

+7
1 min
Selected

The content of this work is protected by law

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-09-14 15:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

Probably refers to 'copyright law' -

"The content of this work is protected under copyright law"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-09-14 15:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, just saw your text does mention Copyright. I would opt for my second suggestion above in that case.


profs.findlaw.com/copyright/index.html - CachedSimilar
Multimedia works are created by combining "content" - music, text, graphics, illustrations, photographs, software - that is **protected under copyright law**. ...
Note from asker:
Many thanks for your help. Actually, I wondered whether there was a standard translation anywhere of the whole notice, which must have been translated thousands of times
Peer comment(s):

agree franglish
2 mins
Thanks, Franglish :)
agree kittilina
4 mins
Thanks, Kittilina :)
agree FVS (X) : Quick of the mark there Lisa.
6 mins
Cheers, FVS - yes, a bit speedy on the buzzer today :)
agree Henry Hinds
9 mins
Thanks, Henry :)
agree teresa quimper
45 mins
Thanks, Teresa :)
agree AllegroTrans
54 mins
Thanks, Allegro :)
agree anademahomar
13 hrs
Thanks, Ana :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

The content of this work is protected by law.

My suggestion!
Something went wrong...
8 mins

This work is protected by the (?) Law...

Depending on what comes after "la Ley", the Standard Expression would be:
All rights reserved. This work is protected under the Copyright laws of ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search