Oct 2, 2011 14:34
12 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
realizar un volumen de ventas
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
esta expresión aparece en el informe de auditoría de las cuentas anuales consolidadas de una empresa en el siguiente párrafo:
"Sin que afecte a nuestra opinión de auditoría, llamamos la atención respecto de lo señalado en la nota 25 de la Memoria adjunta, en la que se menciona que el Grupo realiza un volumen importante de sus ventas a un único cliente.
¿se podría traducir por "The Group sells an important quantity of its sales/products to an only customer"?
gracias
"Sin que afecte a nuestra opinión de auditoría, llamamos la atención respecto de lo señalado en la nota 25 de la Memoria adjunta, en la que se menciona que el Grupo realiza un volumen importante de sus ventas a un único cliente.
¿se podría traducir por "The Group sells an important quantity of its sales/products to an only customer"?
gracias
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
5 mins
Spanish term (edited):
realizar un importante volumen de ventas...a un único cliente
Selected
a single customer accounts for a major proportion of sales volume
Rephrasing needed, my suggestion is one way to do it.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-10-02 14:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative: a single customer accounts for a major proportion of overall sales
"SINGLE CUSTOMER. Foot Locker, a specialty athletic chain of retail ..... representing a larger proportion of sales volume and..." (http://google.brand.edgar-online.com/EFX_dll/EDGARpro.dll?Fe...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-10-02 14:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative: a single customer accounts for a major proportion of overall sales
"SINGLE CUSTOMER. Foot Locker, a specialty athletic chain of retail ..... representing a larger proportion of sales volume and..." (http://google.brand.edgar-online.com/EFX_dll/EDGARpro.dll?Fe...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot ot everybody!"
5 mins
abajo
[The Group] sells an important | significant | material quantity of all its sales [to single customer]
:)
:)
+1
43 mins
a significant proportion of total sales volume goes to one customer
Here is another way to phrase it.
Peer comment(s):
agree |
Ana Terzaghi
5 mins
|
neutral |
jack_speak
: I don't like "goes to." It sounds very informal to me for such a serious document.
1 hr
|
2 hrs
a considerable volumen of sales to a particular vendor
Suerte!
4 hrs
a significant volume of its sales to a single customer.
A suggestion.
Hope it helps.
Hope it helps.
Reference:
4 hrs
achieves a significant volume of its sales
HTH
Something went wrong...