This is not heavy analytics

Portuguese translation: isto não é análise profunda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This is not heavy analytics
Portuguese translation:isto não é análise profunda
Entered by: Annay Borges (X)

00:46 Oct 3, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: This is not heavy analytics
A trending market will often consist of a trading day with the Dow trading positive while NASDAQ trades negative. The following day or two, the opposite might be true. However, seeing a negative day on the Dow during an uptrend, accompanied by a positive day in the NASDAQ, provides comforting information. Nothing has changed in investor sentiment. There was merely shifting of funds from sector to sector. It is when an uptrend sees a strong sell signal in both the Dow and the NASDAQ on the same day, breaching support levels, that it can be assumed there has been a change in investor sentiment. This is not heavy analytics; this is merely common sense put into a graphic depiction.
Annay Borges (X)
isto não é análise profunda
Explanation:
Em português dizemos análise para o neologismo (desnecessário) "analytics" (devia ser simplesmente "analysis"). E este "heavy" fica melhor traduzido por "profundo" ("heavy" means involved, but not necessarily complicated)
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 04:07
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3isto não é análise profunda
coolbrowne
4 +1Isso não é analítica complicada
Martin Riordan
4Isto não requer uma análise complexa
Lucio Siqueira


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
this is not heavy analytics
Isso não é analítica complicada


Explanation:
Não precisa fazer analítica complicada para explicar isso - basta senso comum.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 485

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: ou....não é preciso analisar muito...
14 mins
  -> Obrigado! Sim, poderia ser simplificado...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
this is not heavy analytics
isto não é análise profunda


Explanation:
Em português dizemos análise para o neologismo (desnecessário) "analytics" (devia ser simplesmente "analysis"). E este "heavy" fica melhor traduzido por "profundo" ("heavy" means involved, but not necessarily complicated)

coolbrowne
United States
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 108
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
  -> Obrigado.

agree  Silvia Aquino
5 hrs
  -> Obrigado.

agree  Conrado Canzonieri
18 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this is not heavy analytics
Isto não requer uma análise complexa


Explanation:
Sugestão

Lucio Siqueira
United States
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search