Italian term
colpire nel vivo
4 +1 | to sting to the quick | Fiorsam |
4 +1 | to hit somebody where it hurts (most) | Glinda |
4 | bring the strike/hurt home | Michael Korovkin |
3 | struck where it hurts ( most) | corallia |
3 | hit in pain | corallia |
Non-PRO (2): Daniela Zambrini, Lara Barnett
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
to sting to the quick
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-01-05 19:34:54 GMT)
--------------------------------------------------
colpito nel vivo - stung to the quick
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-01-05 19:38:03 GMT)
--------------------------------------------------
"cut to the quick" may be a more current expression
cut to the quick: Information from Answers.com
www.answers.com › Library › Literature & Language - touched to the quick, for "deeply affected," and stung to the quick, for "wounded, distressed," ...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-01-05 19:39:04 GMT)
--------------------------------------------------
www.answers.com › Library › Literature & Language - touched to the quick, for "deeply affected," and stung to the quick, for "wounded, distressed," both dating from the early ...
agree |
James (Jim) Davis
15 mins
|
agree |
Maria Fokin
25 mins
|
disagree |
Erin O
: Should be "cut," not "sting"
58 mins
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: Erin (and your note) right, "cut to the quick" is the expression
3 hrs
|
to hit somebody where it hurts (most)
bring the strike/hurt home
struck where it hurts ( most)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno49 min (2012-01-06 19:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
hit in pain
Discussion