Glossary entry

English term or phrase:

pervasive

Spanish translation:

invasiva, profunda

Added to glossary by Gabriela Tenenbaum (X)
May 2, 2001 14:37
23 yrs ago
4 viewers *
English term

pervasive

English to Spanish Other
...violence against women and children is the most pervasive violation of human rights....

Proposed translations

6 mins
Selected

invasiva, profunda

Ambos adjetivosvan bien.

"La violencia contra las mujeres y los niños es la más profunda/invasiva violación a los derechos humanos...."

Saludos #:)
Peer comment(s):

Ricardo Galarza
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! Saludos."
5 mins

Ver abajo

Pervasive es "penetrante", pero en este caso yo lo traduciría mejor como "abusiva".

Suerte
Peer comment(s):

Ricardo Galarza
Something went wrong...
15 mins

más frecuente

En inglés, "pervasive" suele usarse en el sentido de "omnipresente". Como choca un poco decir "más omnipresente", propongo "más frecuente", o bien, "la violencia [...] es la violación más frecuente de los derechos humanos que se encuentra" o "la violencia [...] es la violación de los derechos humanos que con más frecuencia se encuentra".
Peer comment(s):

Ricardo Galarza
Something went wrong...
19 mins

invasora

Sí, estoy de acuerdo con gabytene, aunque me parece que la palabra adjetivo de invadir es invasor/invasora.

pervasive tiene su raiz en la palabra en latín "pervado" , verbo transitivo que significa penetrar violentamente, atravesar barreras de manera agresiva y por último invadir.

Saludos afectuosos de Oso ¶:^)
Peer comment(s):

Ricardo Galarza
samsi
Something went wrong...
19 mins

invasora

Sí, estoy de acuerdo con gabytene, aunque me parece que la palabra adjetivo de invadir es invasor/invasora.

pervasive tiene su raiz en la palabra en latín "pervado" , verbo transitivo que significa penetrar violentamente, atravesar barreras de manera agresiva y por último invadir.

Saludos afectuosos de Oso ¶:^)
Something went wrong...
21 mins

invasora

Sí, estoy de acuerdo con gabytene, aunque me parece que la palabra adjetivo de invadir es invasor/invasora.

pervasive tiene su raiz en la palabra en latín "pervado" , verbo transitivo que significa penetrar violentamente, atravesar barreras de manera agresiva y por último invadir.

Saludos afectuosos de Oso ¶:^)
Something went wrong...
5 hrs

dominante

Otra opción.

Saludos.

M.
Reference:

Collins

web

Something went wrong...
7 hrs

See below,

la más frecuente/la más extendida...
Peer comment(s):

Ricardo Galarza
Isabel Peralta
Something went wrong...
2 days 8 mins

generalizada

I agree with Mongo.
Peer comment(s):

Ricardo Galarza
Something went wrong...
2 days 10 hrs

perversa (ultrajante, oprobiosa)

En este tipo de contexto simpre utilizo perversa; de cualquier manera te doy las otras dos opciones por si no te gusta.

"La violencia perpetrada en contra de las mujeres y los niños es la más perversa violación de los derechos humanos"

Suerte!
Reference:

Exp.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search