Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
solicitation and distribution
Spanish translation:
proselitismo y distribución (de información)
Added to glossary by
Charles Davis
Apr 6, 2012 18:09
12 yrs ago
59 viewers *
English term
solicitation and distribution
English to Spanish
Law/Patents
Human Resources
En un contrato entre empleador y empleado, aparece una lista con los derechos concedidos y prohibidos al empleado. Aparecen constantemente las palabras "solicitation" y "distribution" o la frase completa "solicitation and distribution". ¿Cómo las traducirían?
WE WILL NOT prohibit you from engaging in union solicitation during non-work time.
WE WILL NOT maintain or enforce the overbroad solicitation and distribution policy and access rules.
WE WILL permit you to engage in solicitation during non-work time and to distribute union materials
in nonworking areas.
WE WILL rescind the “Solicitation & Distributions” policy set forth at pages 63 and 64 of the
Employee Handbook.
Solicitation: solicitación, solicitud, llamado, manifestación, petición??
Distribution: distribución??
Muchas gracias por su ayuda.
Saludos a todos los colaboradores.
WE WILL NOT prohibit you from engaging in union solicitation during non-work time.
WE WILL NOT maintain or enforce the overbroad solicitation and distribution policy and access rules.
WE WILL permit you to engage in solicitation during non-work time and to distribute union materials
in nonworking areas.
WE WILL rescind the “Solicitation & Distributions” policy set forth at pages 63 and 64 of the
Employee Handbook.
Solicitation: solicitación, solicitud, llamado, manifestación, petición??
Distribution: distribución??
Muchas gracias por su ayuda.
Saludos a todos los colaboradores.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | proselitismo y distribución (de información) | Charles Davis |
4 +2 | promoción de productos y servicios y distribución / promoción y distribució de productos y servicios | Rafael Molina Pulgar |
Change log
Apr 11, 2012 13:41: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
proselitismo y distribución (de información)
Los términos "solicitation y distribución" ocurren con mucha frecuencia en relación con la actividad sindical en EE.UU. Se definen así:
"As a general proposition, a no solicitation/no distribution rule regulates two types of conduct: solicitation which is an oral call to action and the distribution of literature."
Es decir, que "solicitation" es un acto oral, que consiste exhortar o intentar convencer a los trabajadores a sumarse a una acción o actividad sindical, y "distribution" se refiere a la distribución de información por escrito.
En España, por lo menos, la expresión "distribuir información sindical" se emplea con mucha frecuencia en el contexto de los derechos sindicales, y se recoge en el art. 8 de la Ley Orgánica de Libertad Sindical (Ley 11/1985 de 2 de Agosto):
"Artículo 8º.- 1. Los trabajadores afiliados a un sindicato podrán, en el ámbito de la empresa o centro de trabajo:
a) Constituir secciones sindicales de conformidad con lo establecido en los Estatutos del sindicato.
b) Celebrar reuniones, previa notificación al empresario, recaudar cuotas y distribuir información sindical, fuera de las horas de trabajo y sin perturbar la actividad normal de la empresa."
c) Recibir la información que le remita su sindicato."
http://www.upct.es/ce/documentos/normativa_comun_ley_sindica...
En una sentencia del Tribunal Constitucional de 19 de junio de 1995, que se refiere a este artículo del L.O.L.S., se emplea el término "proselitismo", que me parece una buena traducción de "solicitation" en este contexto:
"2. Por lo que aquí interesa, debe reconocerse que las actividades de información y de proselitismo sindical deben realizarse fuera de las horas de trabajo y sin perturbar la actividad normal de la empresa, según prescribe el art. 8.1 b) L.O.L.S."
http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?colecc...
Se emplea también en otros lugares:
"Compendio de derecho sindical [...]
32.- El proselitismo sindical
d) Recepción de la información remitida por el sindicato"
http://www.agapea.com/libros/Compendio-de-derecho-sindical-9...
"As a general proposition, a no solicitation/no distribution rule regulates two types of conduct: solicitation which is an oral call to action and the distribution of literature."
Es decir, que "solicitation" es un acto oral, que consiste exhortar o intentar convencer a los trabajadores a sumarse a una acción o actividad sindical, y "distribution" se refiere a la distribución de información por escrito.
En España, por lo menos, la expresión "distribuir información sindical" se emplea con mucha frecuencia en el contexto de los derechos sindicales, y se recoge en el art. 8 de la Ley Orgánica de Libertad Sindical (Ley 11/1985 de 2 de Agosto):
"Artículo 8º.- 1. Los trabajadores afiliados a un sindicato podrán, en el ámbito de la empresa o centro de trabajo:
a) Constituir secciones sindicales de conformidad con lo establecido en los Estatutos del sindicato.
b) Celebrar reuniones, previa notificación al empresario, recaudar cuotas y distribuir información sindical, fuera de las horas de trabajo y sin perturbar la actividad normal de la empresa."
c) Recibir la información que le remita su sindicato."
http://www.upct.es/ce/documentos/normativa_comun_ley_sindica...
En una sentencia del Tribunal Constitucional de 19 de junio de 1995, que se refiere a este artículo del L.O.L.S., se emplea el término "proselitismo", que me parece una buena traducción de "solicitation" en este contexto:
"2. Por lo que aquí interesa, debe reconocerse que las actividades de información y de proselitismo sindical deben realizarse fuera de las horas de trabajo y sin perturbar la actividad normal de la empresa, según prescribe el art. 8.1 b) L.O.L.S."
http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?colecc...
Se emplea también en otros lugares:
"Compendio de derecho sindical [...]
32.- El proselitismo sindical
d) Recepción de la información remitida por el sindicato"
http://www.agapea.com/libros/Compendio-de-derecho-sindical-9...
Note from asker:
¡Muchísimas gracias! Excelente respuesta, justificación y referencias. |
Peer comment(s):
agree |
lorenab23
: As always, excellent references, saludos cordiales :-)
1 hr
|
Many thanks, Lorena :)
|
|
agree |
EirTranslations
8 hrs
|
Many thanks, Beatriz :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs
promoción de productos y servicios y distribución / promoción y distribució de productos y servicios
suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-04-06 21:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
Pienso que en español es necesario agregar un poco de información para que se entiende de que se trata. La palabra "solicitation" contiene los semas de productos o de servicios, según el caso, pero como no sabemos es necesario expresar ambas posibilidades. También podría decirse: promoción de productos o servicios y distribución.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-04-06 21:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
Pienso que en español es necesario agregar un poco de información para que se entiende de que se trata. La palabra "solicitation" contiene los semas de productos o de servicios, según el caso, pero como no sabemos es necesario expresar ambas posibilidades. También podría decirse: promoción de productos o servicios y distribución.
Peer comment(s):
agree |
Rocio Barrientos
: 100% de acuerdo estoy en un manual y me rompí la cabeza y llegué a la misma traducción tuya, antes de ver kudoz :)
221 days
|
Gracias, Rocío.
|
|
agree |
Jairo Payan
3891 days
|
Gracias, Jairo.
|
Discussion
IMO el término para ''solicitation'' es ''promoción'', pero falta contexto