Glossary entry

French term or phrase:

force sévère

English translation:

Austere power /(or Severe power)

Added to glossary by Lara Barnett
May 23, 2012 14:09
12 yrs ago
French term

force sévère

French to English Art/Literary Materials (Plastics, Ceramics, etc.) glass sculpture
I think he's referring to a feature in one of his sculptures, but it could be more personal reflection on his environment. Hard to tell with these guys:
"Sous la protection d’une puissante vigne centenaire, l’étroite terrasse renouvelle ma perception du paysage… Collines silencieuses, toujours plus lointaines, chargées aujourd’hui d’une ***force sévère*** que je ne percevais pas quelques mois auparavant…"
Or is it the seasonal change in the hills' appearance?
Change log

May 30, 2012 11:12: Lara Barnett Created KOG entry

Proposed translations

53 mins
Selected

Austere power /(or Severe power)

In my idea have tried to remain close to the original and not to veer too far away from the more generic type words that are used. I don't think it is a good idea to be too creative, but I think for some reason "austere" works better than severe - though using it would still be a plausible option.

I think it is quite a bold statement, and both examples I have included actually come from newspaper headlines. i.e. this collocation could have quite an impact.



--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2012-05-23 15:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

"stern power"

As an afterthought, maybe "stern power" would work better than "sever power"

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-05-24 12:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

I think strength might contain the wrong idea. I had the feeling that "force" here was being used in the sense of "power". IMO it is the connotative difference in meaning between "strength" and "power" that makes the collocation with "austere" work. With the use of "chargées" and a vision being described, I see more word connection here with "power" - hope you know what I mean by this.

I also think it rings better using "power".

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-05-24 12:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

I see this in terms of the idea "powerful vision" seeing as it is describing a piece of art - I would say this is a more common expression than "powerful strength"
"Albert Herbert: Artist of POWERFUL vsion"
http://www.independent.co.uk/news/obituaries/albert-herbert-...
Example sentence:

"Bresson's `Pickpocket' retains its austere power"

"Austere power in Symphony"

Note from asker:
Hi; I'm still hestitating (fortunately time allows): I want to use "austere", yes, but how do you reckon "strength" instead of "power" as the noun?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all."
7 mins

Merciless/ pitiless/ cruel/ ruthless fury

"Sous la protection d’une puissante vigne centenaire, l’étroite terrasse renouvelle ma perception du paysage… Collines silencieuses, toujours plus lointaines, chargées aujourd’hui d’une ***force sévère*** que je ne percevais pas quelques mois auparavant
Under the protection of a hundred year old vine, the narrow terrace reaffirms my perception of the countryside; muffled hills, always appearing further away ( than they actually are), and possessed of a merciless fury that I hadn't noticed some months previously...
Something went wrong...
+3
10 mins

forbidding power, brooding presence

As you say, hard to tell, but it seems he is impressed by the brooding power of the landscape. The great Don McCullin's (g)lowering Somerset landscapes are imbued with such "brooding presence"...
I'd say this is just one of a multitude of interpretations. Bonne chance.
Peer comment(s):

agree DLyons : Yes, something of that sort!
24 mins
agree S Kelly
1 hr
agree EirTranslations
1 hr
neutral Andrew Bramhall : wouldn't that more likely be poder inquietante, una presencia amenazadora,siniestra, or similar,though?
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search