Aug 10, 2012 02:56
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term
dodatek dewizowy
Polish to English
Bus/Financial
Human Resources
Na przykład dla marynarzy, pracowników na statkach podróżujących poza granicami kraju.
Proposed translations
(English)
4 -1 | allowance for foreign exchange | TechLawDC |
Proposed translations
-1
12 mins
Selected
allowance for foreign exchange
This is a supplement to salary which helps the employees pay the cost of converting currencies in foreign countries.
It would not properly be called a "bonus", but rather an "allowance".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-10 03:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
Allowance:
A sum of money paid (regularly) to a person, typically to meet specified needs or expenses.
More info »Dictionary.com - Answers.com - Merriam-Webster - The Free Dictionary
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-08-10 22:50:04 GMT)
--------------------------------------------------
Revised answer: allowance for certain expenses while abroad, paid in the respective foreign currencies.
(This is based on reading Polangmar's cited reference.)
It would not properly be called a "bonus", but rather an "allowance".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-10 03:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
Allowance:
A sum of money paid (regularly) to a person, typically to meet specified needs or expenses.
More info »Dictionary.com - Answers.com - Merriam-Webster - The Free Dictionary
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-08-10 22:50:04 GMT)
--------------------------------------------------
Revised answer: allowance for certain expenses while abroad, paid in the respective foreign currencies.
(This is based on reading Polangmar's cited reference.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Something went wrong...