Aug 20, 2012 11:24
11 yrs ago
Polish term
zubry
Polish to English
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
salt mining
złoże bryłowe, podobnie jak to odsłonięte w innych częściach kopalni, składa się z nieuporządkowanej masy różnych utworów, wśród których najbardziej charakterystyczne są tzw. zubry – iłowce margliste, zawierające bryły różnego typu soli kamiennej oraz fragmenty skał karpackich
Proposed translations
1 day 8 hrs
zubers
Zachowałbym mianownik liczby pojedynczej i dodał "s" - forma "zubry" byłaby nieczytelna dla niepolskojęcznego odbiorcy.
...mainly composed of salt clays (so-called zubers)...
http://tinyurl.com/995utbc
...mainly composed of salt clays (so-called zubers)...
http://tinyurl.com/995utbc
Discussion
- sole ilaste (95 - 85% halitu)
- zubry (85 - 15 % halitu)
- iły solne (15 - 5 % halitu)
http://www.mikrol.republika.pl/osadowe ewaporaty.html
----------
charakterystyczne zubry, czyli skały iłowo-solne z 15-85% udziałem halitu. - http://www.us.szc.pl/main.php/przeglad4_6?xml=load_page&st=5...
---------
tkwiących wśród iłowców marglistych i zubru (iłu marglistego zawierającego rozproszone kryształy halitu). - http://www.geofond.cz/calgdoc/PRZEWODNIK.pdf - page 33
http://goo.gl/7hgFP
"Zubrów" bym nie tłumaczył, wystarczy napisać: so-called 'zubry'. Przetłumaczyć należy "iłowce margliste".
Jeżeli masz wątpliwości, to spytaj autora.