Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
held office
Arabic translation:
المديرون الذين كانوا يتولون الوظيفة
Added to glossary by
sara alnuaimi
Oct 21, 2012 05:37
11 yrs ago
15 viewers *
English term
held office
English to Arabic
Bus/Financial
Finance (general)
including those held by their spouses and infant children
Here is the context. It is very important to read it before suggesting your translation:
According to the register kept by the Company for the purposes oF Section 150 of Companies Act, particulars of interests of directors who held office at the end of the financial year (including those held by their spouses and infant children)in shares, warrants and share options in the Company are as follows:
According to the register kept by the Company for the purposes oF Section 150 of Companies Act, particulars of interests of directors who held office at the end of the financial year (including those held by their spouses and infant children)in shares, warrants and share options in the Company are as follows:
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
45 mins
Selected
المديرون الذين كانوا يتولون الوظيفة
البيانات الخاصة بالفوائد المالية للمديرين الذين كانوا يتولون هذه الوظيفة في نهاية السنة المالية للشركة بما في ذلك مصالح الازواج والابناء
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "أشكرك على التوضيح الوفي أستاذ محمد "
7 mins
يقدم بيانا (تفصيليا)ـ
يقدم بيانا (تفصيليا)ـ
2 mins
تم تعيينهم
المدراء الذين تم تعيينهم في نهاية السنة المالية
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-10-21 05:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
المدراء خطأ لغوي والصح مديرون أو مديرين
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-10-21 05:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
المدراء خطأ لغوي والصح مديرون أو مديرين
Peer comment(s):
neutral |
TargamaT team
: ملحوظة بسيطة : جمع مدير مديرون ومديرين وجمع سفير سفراء
13 mins
|
أشكرك ومعك حق ..
|
13 mins
تبوّأوا مراكز/مناصب إدارية
to have the use of or responsibility for
to hold the office of director
Definition: rule, have power
Synonyms: administer, boss, charge, chec
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-10-21 06:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
(بما فيها المصالح الائدة لزوجاتهم أو أولادهم) من أسهم و...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-10-21 06:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
بما فيها المصالح العائدة لزوجاتهم أو أولادهم) من أسهم و...
to hold the office of director
Definition: rule, have power
Synonyms: administer, boss, charge, chec
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-10-21 06:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
(بما فيها المصالح الائدة لزوجاتهم أو أولادهم) من أسهم و...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-10-21 06:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
بما فيها المصالح العائدة لزوجاتهم أو أولادهم) من أسهم و...
4 hrs
شغلوا مناصبهم/زاولوا مهامهم
http://www.sembcorp.com/en/AR/ar2011/download/Directors'...
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2012-10-21 10:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
interests of directors ..........including those held by....in share
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2012-10-21 10:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
interests of directors ..........including those held by....in share
Discussion
Translation does not convey our ideas or what we think, but the meaning of what is written in the context. I am sure you know that as you are a good translator.
Even on paper, an "infant child" cannot be a partner or a director, this is ILLEGAL and could not be put on paper or in a contract. The child must be over 18. But they can have shares, warrants... in their name.
as "infant children" cannot hold a position, especially as directors
أطفال مدراء؟؟؟؟
“It means a person or persons being assigned or assumed a duty or function as directors in the company. This may be your spouse, or infant child(ren) who assumes positions in the company (ex. you are the president, your wife as vice-president, your child(ren) as head of department). If this company is a family-run business, this is possible. And the interests of shares, warrants, share options etc. will be divided or set accordingly to the following”.
so we can translate it as follows: المديرين الذين تم تعيينهم في نهاية السنة المالية (بما في ذلك زوجاتهم وأطفالهم) ..