ongoing patient

Italian translation: paziente ancora in/in corso di trattamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ongoing patient
Italian translation:paziente ancora in/in corso di trattamento
Entered by: Sara Maghini

10:58 Nov 12, 2012
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / clinical trial agreement
English term or phrase: ongoing patient
The Sponsor reserves the right to terminate this Agreement at any time by written notice taking effect immediately.
The Sponsor is bound to pay for the resultant final visits for any ongoing patients and any remaining visits which have already been completed as per the Protocol.

Non riesco a rendere il concetto di 'ongoing' riferito ai pazienti. In corso di trattamento?
Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 14:08
pazienti ancora in trattamento
Explanation:
Selected response from:

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 15:08
Grading comment
Grazie a tutti!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3pazienti ancora in trattamento
Antonio d'Ambrosio
3 +2in cura
Laura Cattaneo
4pazienti che sono rimasto nello studio
PLR TRADUZIO (X)
4paziente in corso di trattaemento
Ivana Giuliani


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in cura


Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-11-12 11:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sono contenta che ti sia utile! ciao

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 15:08
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Laura, ottima soluzione, concisa ed efficace :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
18 mins
  -> merci!

neutral  PLR TRADUZIO (X): Attenzione: solo quelli "In cura al momento": non i "treated patients", ma gli "ongoing patients". Non vorrei che quelli tratti ma esclusi prima venissero a chiedere soldi....:)
22 mins

agree  CGianotti
4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pazienti che sono rimasto nello studio


Explanation:

Forum Entrisolosesorridi - Copaxone efficace e sicuro a lungo termine
www.entrisolosesorridi.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=13643
8 post - 6 autori - 12 mag 2006
... compared with ongoing patients treated with COPAXONE(R). ... I pazienti che sono rimasto nello studio ed erano su COPAXONE (R) hanno ...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-11-12 11:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

SI Sara, scusa....tanto per l'IT, ma confermo il concetto: i pazienti "ongoing" sono quelli ancora inclusi/rimasti nel trial; gli altri ("dropped") sono da escludere per esempio.

PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 250
Notes to answerer
Asker: Spero tu ti renda conto che il riferimento fornito è (palesemente) una traduzione automatica e quindi assolutamente non affidabile...

Asker: Sì sì, questo mi era chiaro, cercavo però un modo conciso di dirlo... :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pazienti ancora in trattamento


Explanation:


Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 507
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Paolo Jori: Mi sembra che renda bene il concetto, così come "pazienti in corso di trattamento" proposto dalla stessa Sara.
7 mins
  -> grazie

agree  PLR TRADUZIO (X)
11 mins
  -> grazie

agree  Paola Maria Agrati
32 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paziente in corso di trattaemento


Explanation:
va benissimo la tua proposta

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search