Aug 15, 2003 13:29
20 yrs ago
English term

Decline And Fall Of The American Programmer

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
It is a book's name, a Russian translation is needed. Someone talking about this book in Russian called it "Взлеты и падения американского программиста", which is not the exact translation but probably shows it contents. But I'm afraid this translation can cause many questions from people not familiar with the book who may notice that the words "decline and fall" do not really mean "взлеты и падения".
Thanks in advance!:-)
Change log

May 3, 2005 19:16: Jarema changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

May 3, 2005 19:16: Jarema changed "Field (specific)" from "(none)" to "Poetry & Literature"

Proposed translations

+9
13 mins
Selected

Закат и падение американского программиста

Эдвард Йордон - автор и соавтор более двух десятков книг, включая Путь камикадзе, Закат и падение американского программиста и Подъем и возрождение американского программиста. В июне 1977 г. он был официально объявлен членом Зала славы компьютеров, объединяющим таких выдающихся людей, как Чарльз Бэббидж, Сеймук Крей, Джемс Мартин, Грейс Хоппер, Джеральд Вайнберг и Билл Гейтс. Широко известный как соавтор популярной методологии Коуда/Йордона, он создал и возглавил YOURDON - консалтинговую компанию, которая обучила уже более 250 000 человек во всем мире.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-08-15 13:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

Эдвард Йордон
(Edward Yourdon)
контактный адрес
Эдвард Йордон, один из ведущих независимых консультантов, является автором нескольких бестселлеров по практике программирования, включая \" Подъемы и возрождение американского программиста\" и \"Закат и падение американского программиста\", а также книги \"Структурные модели в объектно-ориентированном анализе и проектирование\". Он широко известен как разработчик метода структурного системного анализа под названтем метода Йордона, а также как соавтор методологии объектно-ориентированного анализа Коуда/Йордона и издатель журнала \"American Programmer\".

http://www.books.ru/shop/authors/35

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2003-08-15 13:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Эдвард Йордон - довольно известное имя, но, к сожалению, не у нас в стране. Он автор книг «Подъем и возрождение американского программиста» и «Закат и падение американского программиста».

http://www.computerra.ru/offline/2001/402/10991/



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2003-08-15 13:47:50 GMT)
--------------------------------------------------

---------------------

Все три источника говорят об одном варианте перевода названия, хотя книга еще и не издана на русском языке. Достаточно высока вероятность того, что именно так название этой книги и будет переведено.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 31 mins (2003-08-15 20:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Мою версию спасает только одно:
Этот вариант перевода приведен в книге этого же автора, которая уже издана на русском языке. Скорее всего это же издательство будет издавать и его другие книги.
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : концептуально важно, что нельзя менять на антитезу, поскольку это _пара_ книг. А так просилось "блеск и нищета программиста" :)
20 mins
Спасибо! Именно. Я как раз и хотел предложить Блеск и нищету. :-)) Но выяснил, что книг-то две.
agree ninsk : Да, раз уж книга уже была переведена так на русский и фтгурирует под таким названием, приедтся так и оставить, хотя звучит нелепо.
30 mins
Спасибо!
agree Yuri Smirnov : С вами, коллега, и накопанной вами информацией согласен. Против узуса не попрешь. Но с названием не согласен.
36 mins
Спасибо! Мудро. :-)
agree huntr
56 mins
agree avenger
1 hr
agree Larissa Dinsley
12 hrs
agree invguy : По-моему, в названиях обеих книг ссылка - с тонким чувством юмора - на "Восход и падение..." (напр. Римской империи ;) - и чтобы сохранить и подчеркнуть это, лучше использовать прямо антоним (восход - закат).
22 hrs
agree Oleg Sollogub
2 days 14 hrs
agree Ol_Besh
30 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
+5
4 mins

Упадок и крах американского программиста

-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-08-15 13:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

It\'s quite a standard phrase:

тогда можно было себе представить, что культура и терпимость поселились именно здесь, в Гранаде или Кордобе, а христиане несут с собой упадок и крах. ...
http://www.mirror.kiev.ua/nn/show/376/33433/

Упадок и крах Римской империи.
http://www.accounts-banks.arsmi.ru/chtivo=6&p=239,0,0&sort=0...

Восток, Третий мир и Запад (1964 - 1972/73) XIII Упадок и крах разрядки (1972 - 1984) XIV При Горбачеве (1985 - 1991)
http://users.g.com.ua/~batmanb/b/26.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2003-08-15 14:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ведь давным-давно был труд английского историка античности Эдварда Гиббона (1737-1794) \"Упадок и крах Римской империи\".
http://libword.by.ru/Zarubeznaya/Dvadcaty_vek/Faulz/Cherv.ht...

Зачем же выдумывать какие-то \"Закаты и падения\"? Decline это вовсе не закат.
Peer comment(s):

agree ninsk
37 mins
Спасибо за поддержку здравого смысла и нормального вкуса.
agree GaryG
52 mins
Thanks
agree Kirill Semenov : Но что касается "заката", могу прибегнуть к той же логике и сослаться на "Закат Европы" Шпенглера ;-)
2 hrs
agree Vladimir Lioukaikine (X) : Раз книга еще не вышла, то, может быть, еще не все потеряно... :-) За "Упадок" :)
3 hrs
agree Jarema : Я то соглашусь. А вот издательство - думаю нет. Оно уже эту книгу так у себя обозначило. И с Кириллом согласен. Но увы, иногда наша жизнь так далека от идеала.
6 hrs
Something went wrong...
1 hr

упадок и крах американского программирования

если перевести "программиста", то возникает образ падающего человека, а речь идет о явлении, отрасли человеческих технических достижений, которые постепенно изживают себя. Через несколько лет тот вид программирования, который существует сегодня отомрет и его заменит что-то другое.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search