startup managers

French translation: gestionnaires d'entreprises en démarrage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:startup managers
French translation:gestionnaires d'entreprises en démarrage

19:58 Dec 5, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-09 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources / métiers ingénieurie
English term or phrase: startup managers
Je repose ici ma question déjà posée ailleurs mais avec trop de termes à la fois:

Comment traduiriez vous "startup managers"? Voici la phrase: "We provide specialists you need for your technology projects in each lifecycle phase : (...) startup managers, NDT testers and downtime schedulers."

Merci d'avance!
Marianne Abdul Wahid
gestionnaires d'entreprises en démarrage
Explanation:
-
Selected response from:

Johanne Bouthillier
Canada
Local time: 19:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gestionnaires d'entreprises en démarrage
Johanne Bouthillier
4 +1fonction Startup Manager
Renée Boileau
3 +2Initiateurs de projets
Alain Boulé
4accompagnateurs de projets
Li Cap


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gestionnaires d'entreprises en démarrage


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Canada
Local time: 19:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 73
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: Pas mal je trouve, il y a sûrement d'autres possibilités, mais celle-là est bonne en tout cas
7 mins
  -> merci

agree  GILLES MEUNIER
8 hrs
  -> merci

agree  Cyril B.: possible
9 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fonction Startup Manager


Explanation:
D'après le reste de la phrase. ça pourrait petre aussi une solution.
Par exemple "downtime scheduler"
Admin tools: Downtime scheduler, Trap Listener, Scheduling, enabling, disabling reports.
http://www.manageengine.fr/solutions-manageengine/applicatio...

Renée Boileau
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril B.: sans 'fonction', mais on peut probablement garder l'EN ici - probablement la meilleure solution vu le manque de contexte :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Initiateurs de projets


Explanation:
J'ai l'impression, à la lecture du texte, qu'il ne s'agit pas de dirigeants de "jeunes pousses" mais de spécialistes du démarrge de projets.

Alain Boulé
Local time: 01:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Je pense effectivement que ça colle mieux avec le contexte. Merci!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: ingénieur démarrage d'unités industrielles : http://www.axens.net/about-us/careers/join-us/jobopportuniti...
35 mins
  -> Merci

agree  Cyril B.
7 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accompagnateurs de projets


Explanation:
Cela m'est venu à l'esprit, mais "initiateurs de projets" me semble très bien!

Li Cap
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search