Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Mayor ajuste en las mejoras de precio
English translation:
More competitive pricing
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-01-31 00:55:41 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 27, 2013 15:17
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
ajuste en las mejoras de precio
Spanish to English
Bus/Financial
Printing & Publishing
Survey Response
Hi all,
This is a response to a survey conducted on franchisees of one of the largest print technology companies around. I don’t have the actual question asked, but it doesn’t really matter.
I can’t help thinking it’s something like “volume discounts” or similar. I understand “price reduction” from “mejoras de precio”, but I’m not very confident of “price reduction adjustments”, and I can’t seem to nail this one.
Here’s the term in context, followed by my attempt:
“Mayor ajuste en las mejoras de precio y más tratándose de volumen en algunas ocasiones.”
“Better _____ _____ adjustments, especially for occasional large-volume sales.”
__________________
I also thought it might be just "price adjustments", but that's something different: http://tinyurl.com/bbdc6j3
ST is from Spain, and I’m going into US English. Thanks a lot.
This is a response to a survey conducted on franchisees of one of the largest print technology companies around. I don’t have the actual question asked, but it doesn’t really matter.
I can’t help thinking it’s something like “volume discounts” or similar. I understand “price reduction” from “mejoras de precio”, but I’m not very confident of “price reduction adjustments”, and I can’t seem to nail this one.
Here’s the term in context, followed by my attempt:
“Mayor ajuste en las mejoras de precio y más tratándose de volumen en algunas ocasiones.”
“Better _____ _____ adjustments, especially for occasional large-volume sales.”
__________________
I also thought it might be just "price adjustments", but that's something different: http://tinyurl.com/bbdc6j3
ST is from Spain, and I’m going into US English. Thanks a lot.
Proposed translations
(English)
3 +1 | more competitive prices | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
5 | Better adjustment of price reductions | Ernesto Schintu |
Change log
Jan 31, 2013 07:42: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
more competitive prices
Personalmente, lo diría así... Saludos, Marga
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2013-01-28 07:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
Me alegra mucho haber servido de ayuda James. Saludos, Marga :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2013-01-28 07:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
Me alegra mucho haber servido de ayuda James. Saludos, Marga :)
Note from asker:
¡Muchas gracias, Marga! Con una pequeña modificación: “more competitive pric<u>ing</u>”, es exactamente lo que buscaba. Saludos :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is what I delivered already - thanks folks! :)"
54 mins
Better adjustment of price reductions
I think that the sentence means what it says.
Mejoras de precio - as you said is a reduction on the price, usually used when referred to Forex markets or exchange prices.
So in this case is a further reduction, or adjustment, of prices.
Mejoras de precio - as you said is a reduction on the price, usually used when referred to Forex markets or exchange prices.
So in this case is a further reduction, or adjustment, of prices.
Discussion