Feb 5, 2013 09:38
11 yrs ago
20 viewers *
English term
in good standing wtih the office
English to French
Law/Patents
Law (general)
certification good standing
I do hereby certify that [name of the company]
a company duly organised and existing under and by virtue of the laws of [...] is at the the date of this certificate of good standing with the office and duly authorized to exercise therein all the powers vested in the company
merci!
a company duly organised and existing under and by virtue of the laws of [...] is at the the date of this certificate of good standing with the office and duly authorized to exercise therein all the powers vested in the company
merci!
Proposed translations
(French)
4 +1 | certificat de conformité délivré par l'office fédérale | Alexmuse |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
certificat de conformité délivré par l'office fédérale
Bonjour,
Au Etat-Unis, "Business entities use certificates of good standing to prove they are incorporated and authorized to do business" en francais on laisse soit le terme anglais soit on utilise généralement la traduction: "certificat de conformité".
Un certificat de conformité est un document délivré par l'autorité constitutive fédérale pertinente attestant que l'organisme est légalement constitué en société et qu'il est conforme en vertu de la loi constituante
Au Etat-Unis, "Business entities use certificates of good standing to prove they are incorporated and authorized to do business" en francais on laisse soit le terme anglais soit on utilise généralement la traduction: "certificat de conformité".
Un certificat de conformité est un document délivré par l'autorité constitutive fédérale pertinente attestant que l'organisme est légalement constitué en société et qu'il est conforme en vertu de la loi constituante
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
"in good standing with" = en règle avec... (le Bureau ou l'Office)
"certificate of good standing" = certificat/attestation de conformité
Si les en croit les diverses sources "Doing business in...", les seules obligations d'une société des Îles Caïmans sont avec le Register of Companies (registre du commerce et des sociétés selon certaines sources) et les seuls renvois à "office" visent le "bureau" que toute société doit maintenir sur place...
Voir, par exemple:
http://www.caymannewresident.com/legal-requirements-for-esta...