Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
me ha sido presentado
English translation:
was presented to me
Spanish term
me ha sido presentado
(birth certificate, Venezuela)
British English
4 +1 | was presented to me | Stephen D. Moore |
3 +1 | was presented before me | Lisa McCarthy |
3 +1 | has been brought before me | Simon Bruni |
Non-PRO (1): Billh
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
was presented to me
was presented before me
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2013-02-21 11:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
Was just about to suggest 'brought' but see that Simon has posted it!
has been brought before me
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2013-02-23 07:13:22 GMT)
--------------------------------------------------
Maria-Jose is right, it should be "was brought before me".
agree |
MollyRose
: sounds natural in U.S.
11 hrs
|
Thanks, Molly :)
|
|
neutral |
Maria-Jose Pastor
: wrong verb tense in English
1 day 9 hrs
|
Yes, you're right! today... a male child was brought before me
|
Something went wrong...