Feb 25, 2013 17:38
11 yrs ago
German term

soweit sich aus dem Nachstehenden nichts anderes ergibt

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Condizioni generali di vendita
Die Ansprüche des Käufers wegen Mängeln an der Kaufsache richten sich nach den gesetzlichen Regelungen innerhalb der gesetzlichen Fristen, soweit sich aus dem Nachstehenden nichts anderes ergibt.

ho visto che è una formulazione molto frequente nei contratti (soprattutto nelle AGB). Qual è il corrispondente italiano?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

salvo diversamente stabilito di seguito

In alternativa il verbo può essere 'previsto/convenuto'
Peer comment(s):

agree monica.m
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "perfetto grazie"
9 mins

salvo diversa disposizione di cui al seguito/nel seguito

proposta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search