Loose wear

15:49 Apr 17, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ENGINS - MONTE CHARGE HYSTER
English term or phrase: Loose wear
The context is the handling of a fork lift.


manoeuvre d un monte charge ( genre HYSTER )
ArmandB
Local time: 10:32


Summary of answers provided
4vêtements amples
Merline


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loose wear
vêtements amples


Explanation:
Dans les conseils de santé et de sécurité au travail, on dit souvent aux employés d'usine de ne pas porter de vêtements amples qui pourraient se prendre dans les équipements et pièces mobiles de la machinerie.

Merline
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Lisez le contexte s il vous plait : il est question de voiture monte charge genre HYSTER utilisé pour decharger les cargaisons....Et comprennez bien le sens de l expression anglaise THE WEAR and TEAR : L'UTILISATION ET L'USURE ( ca n a rien a voir avec les habits )

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search