Apr 22, 2013 13:31
11 yrs ago
7 viewers *
Russian term
счет-фактура vs. проформа-инвойс
Russian to English
Bus/Financial
Accounting
АСУП
В перечислении операций пользователей АСУП указываются ПОДРЯД (одна под другой) ДВЕ операции:
- Печать счета фактуры
- Печать проформы-инвойса
В чем разница между счетом-фактурой и проформой-инвойсом в российской практике оформления таких документов?
Может ли иметься в виду, что в системе счет-фактура будет распечатана на русском языке, а проформа-инвойс - на английском?
- Печать счета фактуры
- Печать проформы-инвойса
В чем разница между счетом-фактурой и проформой-инвойсом в российской практике оформления таких документов?
Может ли иметься в виду, что в системе счет-фактура будет распечатана на русском языке, а проформа-инвойс - на английском?
Proposed translations
(English)
5 +2 | Invoice/Proforma Invoice | Vasily Belsky |
3 +1 | (final) invoice vs. proforma invoice | rns |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
Invoice/Proforma Invoice
1. По счету-фактуре товар отгружается (оказывается услуга). По проформе - только производится предварительная оплата/согласование заказа (если оговорено)
2. Даже более основное отличие - проформа используется для безвозмездной передачи и других подобных случаев, сигнализирующих таможне и бухгалтерии, что поименованный товар не имеет коммерческой стоимости (последняя указывается только для целей таможенного оформления - расчета пошлин, налогов и т. п.)
К языку документа отношения нет.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-04-22 13:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
В случае 2 счет-фактура не выписывается.
2. Даже более основное отличие - проформа используется для безвозмездной передачи и других подобных случаев, сигнализирующих таможне и бухгалтерии, что поименованный товар не имеет коммерческой стоимости (последняя указывается только для целей таможенного оформления - расчета пошлин, налогов и т. п.)
К языку документа отношения нет.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-04-22 13:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
В случае 2 счет-фактура не выписывается.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Согласно требованиям "системы". :-) С RNS попытаюсь "рассчитаться" как-нибудь по-иному. RNS - без обид? :-)"
+1
3 mins
(final) invoice vs. proforma invoice
http://goo.gl/5tusz
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-04-22 13:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
Насколько мне известно, в российской практике счет-фактура отличается от проформа-инвойса тем, что проформа-инвойс является предварительным документом, а счет-фактура (составляемая на основе проформы-инвойса — окончательным). Поэтому суть ответа заключается в том, что разницу между "счет-фактура" и "проформа-инвойса" лучше выразить на английском языке как final invoice vs. proforma invoice.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-04-23 08:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
По поводу соответствия вопрос в общем случае не решается — слишком много вариантов. Но у Вас SAP поэтому — invoice vs. proforma invoice.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-04-22 13:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
Насколько мне известно, в российской практике счет-фактура отличается от проформа-инвойса тем, что проформа-инвойс является предварительным документом, а счет-фактура (составляемая на основе проформы-инвойса — окончательным). Поэтому суть ответа заключается в том, что разницу между "счет-фактура" и "проформа-инвойса" лучше выразить на английском языке как final invoice vs. proforma invoice.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-04-23 08:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
По поводу соответствия вопрос в общем случае не решается — слишком много вариантов. Но у Вас SAP поэтому — invoice vs. proforma invoice.
Note from asker:
В моем контексте очевидно, что сотрудник отдела продаж распечатывает либо "счет-фактуру", либо "проформу-инвойс", либо и то, и другое, затем передает их на подпись, а затем направляет "заинтересованным сторонам". Поэтому суть вопроса в том, чем В РОССИЙСКОЙ ПРАКТИКЕ "счет-фактура" отличается от "проформы-инвойса" как по форме, так и по содержанию, и как это лучше выразить на английском языке? |
А как насчет варианта INVOICE / FACTURA vs. PRO FORMA INVOICE? Или COMMERCIAL INVOICE vs. PRO FORMA INVOICE? Поскольку например, некоторые источники утверждают, что "Документ инвойс (invoice) соответствует документу счёт на оплату (commercial invoice) или счет-фактура (proforma invoice), применяемым в РФ. Кроме своего основного назначения как документа, указывающего сумму причитающегося за товар платежа, инвойс может быть использован в качестве накладной, направляемой с товаром. По требованию таможенных органов во многих странах инвойс (счет-фактура) выписывается на установленных бланках, такие счета одновременно служат и сертификатом о происхождении товара или сочетаются с ним." http://blanker.ru/doc/invoice Есть еще много источников в Интернете, которые однозначно утверждают, что счет-фактура следует переводить как Pro Forma Invoice. |
Peer comment(s):
neutral |
Vasily Belsky
: и все же счет-фактура - это инвойс, а счет-проформа - проформа инвойс, а функция накладной как раз одна из основных функций инвойса // К переводу нет вопросов - это комментарий для аскера, прошу прощения
58 mins
|
Перевод от этого не меняется.
|
|
agree |
alex suhoy
19 hrs
|
Спасибо.
|
Discussion
Большое спасибо Вам обоим за скорый отклик и дополнительные комментарии, которые расширили мое понимание существа вопроса и подтолкнули меня на дальнейшие поиски в Интернете.
Простите за то, что с самого начала не уточнил, что упомянутая мной АСУП - это система SAP. А в контексте SAP, правильный перевод - Invoice vs. Pro Forma Invoice
http://help.sap.com/saphelp_srm40/helpdata/en/25/7ccff39ae5f...
http://help.sap.com/saphelp_dbm700/helpdata/en/70/56f4a9af59...
А вот кому присудить очки - честное слово, не знаю. Ответы-то одинаковые и почти одновременные, а попытаться в поиске привязаться к терминологии SAP подтолкнул меня автоподсказчик Гугла. :-(
Жаль, что KudoZ не позволяет разделить очки, но Вам обоим еще раз - ПРЕБОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО!!!
Опять же, не уверен, что можно что-то пространное найти относительно использования счета-проформы в отрыве от счета-фактуры, что возможно в случае, ранее описанном.
Что же касается большинства стран-импортеров (т. е. потенциальных покупателей российского экспорта, предлагаемого обсуждаемой компанией), у них отгрузки сопровождаются счетом-проформой (это вторичный документ, который можно заменить как формой подтверждения заказа, так и коммерческим предложением и т. п.), счетом-фактурой и транспортной накладной.