May 9, 2013 19:24
11 yrs ago
Engels term
Ultimate
Engels naar Nederlands
Overig
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
Slogan
The phrase is Ultimate travel moments, which we were planning to translate as "Beste reis momenten" Is there a better way?
Proposed translations
(Nederlands)
4 +5 | ultieme | Henk Sanderson |
3 | Onvergetelijke reiservaringen | Natasha Ziada (X) |
Proposed translations
+5
4 min
Selected
ultieme
Lijkt me goed passen: ultieme ervaringen zie je veel
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-05-09 19:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Een werkende link, hoop ik: http://www.muziekvan.nu/content/het-ultieme-moment-van-het-l...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-05-09 19:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Een werkende link, hoop ik: http://www.muziekvan.nu/content/het-ultieme-moment-van-het-l...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the suggestion!"
43 min
Onvergetelijke reiservaringen
Another option that is often used.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-10 00:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
Of reismomenten
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-10 00:03:09 GMT)
--------------------------------------------------
Of reismomenten
Something went wrong...