ما اظن اديم الارض

English translation: Tread lightly, for I believe the dust of earth is from nothing but these bodies

07:27 May 20, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: ما اظن اديم الارض
I would like some help translating this quote, which appears in a preface to a book. Also, if anyone is familiar with the context of this quote, that would be useful as well.

خفف الوطء ما اظن اديم الارض الا من هذه الاجساد

This quote appears at the end of a section discussing the insignificance of humankind and is followed by a quote from sura Al-Isra, verse 37.

Thank you!
Dareth Pray
United States
Local time: 14:58
English translation:Tread lightly, for I believe the dust of earth is from nothing but these bodies
Explanation:
literal translation
Selected response from:

Samaa Zeitoun
United States
Local time: 16:58
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verily, man is formed from dust
Abdallah Ali
4Tread lightly, for I believe the dust of earth is from nothing but these bodies
Samaa Zeitoun
4Step softly; I trust the soil of this land is nothing but the dust of those bodies,
Traductrice


Discussion entries: 3





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verily, man is formed from dust


Explanation:
This is the common idea. However, the poet played with the word order to stress the idea of humbleness.

He says "walk in humbleness, for the ground's dust [you are stepping on] was formed from those bodies."

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tread lightly, for I believe the dust of earth is from nothing but these bodies


Explanation:
literal translation

Samaa Zeitoun
United States
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 17
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Step softly; I trust the soil of this land is nothing but the dust of those bodies,


Explanation:
صاح هذي قبورنا تملأ الرحب فأين القبور من عهد عاد؟ خفف الوطء ما اظن اديم الارض الا من هذه لاجساد

He shouted: these are our graves filling the surface! so where are those from the “ancestral times”

That's an attempt to translate the verses, based on the meaning.

Traductrice
Algeria
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search