Glossary entry

Italian term or phrase:

saldati in luce

French translation:

avec soudure apparente

Added to glossary by enrico paoletti
Jun 16, 2013 16:49
10 yrs ago
Italian term

saldati in luce

Non-PRO Italian to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
La sua struttura (trattasi di un servetto) in tubolare quadro con piani di seduta *saldati in luce* viene proposta verniciata.....

soudés en surface???
Change log

Jun 16, 2013 17:52: Tony M changed "Language pair" from "English to French" to "Italian to French"

Jun 20, 2013 07:18: enrico paoletti Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Chéli Rioboo, Silvana Pagani

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 hrs
Selected

avec soudure apparente

ou soudure à vue
Note from asker:
Molto bene. Grazie mille Enrico.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 16 hrs

soudé dans l'écartement (des deux montants)

Je pense plutôt qu'il s'agit de la position entre les deux montants en tube à section carrée.
luce = apertura, distanza tra due appoggi

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour20 heures (2013-06-18 13:00:19 GMT)
--------------------------------------------------

soudés
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search