Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
غمزنا قناة دينه
English translation:
despise us as a religious channel
Added to glossary by
Ahmed Jameel
Jul 11, 2013 00:12
10 yrs ago
Arabic term
غمزنا قناة دينه
Arabic to English
Other
Religion
من خالفنا في برنامجنا السياسي او في وجهة نظرنا الحزبية في العمل السياسي المشغلة السياسية غمزنا قناة دينه
Proposed translations
(English)
4 | despise us as a religious channel | Ahmed Jameel |
4 | we criticize/attack his religion | Samaa Zeitoun |
Change log
Jul 13, 2013 00:32: Ahmed Jameel Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
despise us as a religious channel
الغمز بالعين احتقاراً أو ازدراءً ، ويكون بالإشارة .
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Much appreciated."
18 hrs
we criticize/attack his religion
Apparently it's an expression that means "criticize". That's the meaning I'm getting from this example:
وإن غمزنا من قناة امتثالهم لمرجعيات دينية في إيران والعراق, غمزوا لنا من قناة امتثالنا لمرجعيات دينية في السعودية ومصر.
http://www.al-seyassah.com/AtricleView/tabid/59/smid/438/Art...
وإن غمزنا من قناة امتثالهم لمرجعيات دينية في إيران والعراق, غمزوا لنا من قناة امتثالنا لمرجعيات دينية في السعودية ومصر.
http://www.al-seyassah.com/AtricleView/tabid/59/smid/438/Art...
Something went wrong...