Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
sachbearbeitende Aufgaben
English translation:
administrative (or executive) tasks
German term
sachbearbeitende Aufgaben
(Qualifications and duties relvant to pay group E5 in industry) -"**Sachbearbeitende Aufgaben** und/oder Facharbeiten, deren Erledigung weitgehend festgelegt sind."
How to describe these duties in English -professional? clerical? All suggestions would be appreciated.
4 +4 | administrative tasks | Kim Metzger |
3 | executive duties | Adrian MM. (X) |
Jul 13, 2013 09:50: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Entgeldgruppen/Tariflohn" to "Entgeltgruppen/Tariflohn"
Jul 16, 2013 18:16: YorickJenkins changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134604">YorickJenkins's</a> old entry - "sachbearbeitende Aufgaben"" to ""administrative (or exectivive) tasks""
Proposed translations
administrative tasks
Beamte und Beamtinnen im mittleren Dienst der Allgemeinen (Inneren) Verwaltung übernehmen als Kommunal-, Landes- oder Bundesbeamte und -beamtinnen vorwiegend sachbearbeitende Aufgaben. Sie bereiten Entscheidungen der Beamten und Beamtinnen des gehobenen Dienstes vor und unterstützen diese bei ihrer Tätigkeit, bearbeiten Anträge an die jeweilige Behörde und beraten Bürger/innen. Zudem erstellen sie Gebührenbescheide und wickeln den Zahlungsverkehr ab.
http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/?dest=profession&p...
agree |
David Hollywood
: it's a sound bet Kim :)
10 mins
|
agree |
Bernhard Sulzer
: my first thought was clerical but I would rather use administraive too; sounds more eprofessional .. depending on wider context of course
1 hr
|
agree |
BrigitteHilgner
5 hrs
|
agree |
Edith Kelly
5 hrs
|
executive duties
No web ref. accepted for this posting: Enter field. or Invalid Format
www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/executive+duties.html Viele übersetzte Beispielsätze mit "executive duties"
Discussion