Päckli

French translation: Formule / Package

07:17 Aug 31, 2013
German to French translations [PRO]
Other / restauration
German term or phrase: Päckli
Bonjour,

Comment traduire Päckli ici ?
Tout simplement des offres ?

"....hat das Kernteam des Restaurants gleich mehrere «Päckli» für den Herbst/Winter geschnürt. «Gerade in dieser Jahreszeit müssen wir unseren Gästen besondere Erlebnismöglichkeiten bieten."

Merci
Francoise Csoka
Local time: 18:46
French translation:Formule / Package
Explanation:
Je préfère bien entendu le premier!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 18:46
Grading comment
Merci Claire !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Formule / Package
Claire Bourneton-Gerlach
3produits
Bri RUDLOFF


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Formule / Package


Explanation:
Je préfère bien entendu le premier!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 18:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 898
Grading comment
Merci Claire !
Notes to answerer
Asker: Bonjour Claire... et merci ! moi aussi je préfère formule...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Fournier
1 hr

agree  Michaela Pizzinini: plutôt formules. Ex formule (pour l') automne
1 hr

agree  GiselaVigy: vivent les formules! J'ai cru que tu étais dans ton beau pays!
2 hrs
  -> Non, chuis ailleurs!

agree  Platary (X): Formule...
2 hrs

agree  Marion Hallouet: formule !
3 hrs

agree  M-G
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
produits


Explanation:
l'équipe du restaurant a tout de suite emballé plusieurs produits

Bri RUDLOFF
France
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michaela Pizzinini: Ici il s'agit de formules repas (avec evtlm. boissons) "tout inclus" proposées aux clients
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search