رفع الظلم عن أهلهم

English translation: to end injustices

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:رفع الظلم
English translation:to end injustices
Entered by: Abdallah Ali

21:41 Sep 2, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Government / Politics
Arabic term or phrase: رفع الظلم عن أهلهم
وخصوصا أبناء دارفور الذين يطالبون برفع الظلم عن أهلهم في قضيتهم العادلة

thnx for help
Mandy K
Local time: 02:06
to end injustices
Explanation:

تعني كلمة redress جبر المظالم ورد الحقوق وليس رفع الظلم.
Selected response from:

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 02:06
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3to end injustices
Abdallah Ali
4 +2to redress injustice to their people
Muhammad Said
5To put an end to the taking place injustice on their nationals
Awad Balaish


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to redress injustice to their people


Explanation:
to redress injustice to their people

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-09-02 21:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

redress injustice
http://www.amnesty.org/fr/node/3888
http://www.amnesty.org/ar/for-media/press-releases/tunisia-c...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-09-02 21:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

redress and injustice are collocates
(The Oxford Collocation Dictionary)

Muhammad Said
Egypt
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lina Dallal-Bachi
4 mins
  -> Thank you so much

agree  Hopy: from their people
10 hrs
  -> The preposition "to" collocates with injustice. Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
To put an end to the taking place injustice on their nationals


Explanation:
To eliminate the imposed injustice on their natives

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
رفع الظلم
to end injustices


Explanation:

تعني كلمة redress جبر المظالم ورد الحقوق وليس رفع الظلم.


Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maryse Trevithick
4 hrs
  -> شكراً جزيلاً

agree  Lamis Maalouf
6 hrs
  -> شكراً جزيلاً

agree  sabbar: to end injustice
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search