NA

German translation: n.a. (nicht anwendbar)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NA
German translation:n.a. (nicht anwendbar)
Entered by: Klaus Urban

16:12 Sep 6, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Fragebögen
English term or phrase: NA
Es geht um einen Fragebogen für Wirtschaftsprüfer, als Antwortmöglichkeiten sind vorgegeben:
"Yes / No / ***NA***".

Dass "not applicable" gemeint ist, ist klar.

Meine Frage ist: Was ist die entsprechende Abkürzung im Deutschen? Für "Nicht zutreffend" oder "Nicht anwendbar" wäre auf dem Fragebogen kein Platz. "NA" oder "NZ" gibt es laut Duden nicht.

Kann jemand helfen?
Klaus Urban
Local time: 02:24
n.a. (nicht anwendbar)
Explanation:
= Frage auf diese Teilmenge der statistischen Gesamtheit nicht anwendbar

Damit es ganz deutlich wird -
Herleitung siehe bitte den anderen Lösungsvorschlag, dort ist die Überschrift nicht das Optimale.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 02:24
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3n.a. (nicht anwendbar)
Werner Walther
3 +1n.z.
Kim Metzger
4n.v. ODER k.A. (Information nicht verfügbar)
Werner Walther


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
na
n.z.


Explanation:
Vielleicht http://de.wikipedia.org/wiki/NZ

Kim Metzger
Mexico
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Danke, Kim!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: ja, aber mit Leerstelle dazwischen
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
na
n.v. ODER k.A. (Information nicht verfügbar)


Explanation:

Mit großer Wahrscheinlichkeit geht es darum dass diese Information nicht verfügbar ist, sei es, das sie nicht erhoben wird, oder weil noch nie jemand danach gefragt hat, sei es, dass sie als vertraulich gilt usw.

Ich habe nicht nur nachgeschlagen ich habe sie in englischsprachigen Statistiktabellen schon häufig gesehen.

n.v. = nicht verfügbar
k.A. = keine Angaben dazu vorhanden

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2013-09-06 16:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.:

Es gibt auch noch den Begriff 'n.a.' = nicht anwendbar.

Das schreibt man in Tabellen, wenn das Merkmal auf eine Gruppe eben nicht anzuwenden ist.

Wenn ich bei allen Einwohnern einer Stadt frage, ob sie verheiratet sind, oder ob sie das Wahlrecht haben, dann sollte ich bei den Kindergartenkindern und bei den Grundschülern NICHT schreiben:
"Information nicht verfügbar", und NICHT schreiben
"keine Angaben",

sondern ich sollte schreiben (in Langform):

"Das Merkmal einer bestehenden Ehe oder das Merkmal des Wahlrechts ist auf diese Gruppe n i c h t a n w e n d b a r .
Das kann ich dann mit 'n.a.' abkürzen, aber ich empfehle dringend, die Abkürzung in einer Fußnote zur Tabelle oder in einer Fußnote auf der gleichen Seite (unmittelbar an der Tabelle - nicht als Endnote) zu erläutern.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2013-09-06 16:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Unterschied zwischen k.A. und n.a. =

ergibt sich aus der Erklärung. Wir können nicht sagen, dass wir zur Ehe der Kindergartenkinder 'k.A.' hätten - natürlich haben wir eine globale Angabe oder Annahme, nämlich die, dass keines der Kindergartenkinder verheiratet ist, und die Frage auf sie nicht anwendbar ist, also gar nicht gestellt werden kann.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/N/A
Werner Walther
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner!

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
na
n.a. (nicht anwendbar)


Explanation:
= Frage auf diese Teilmenge der statistischen Gesamtheit nicht anwendbar

Damit es ganz deutlich wird -
Herleitung siehe bitte den anderen Lösungsvorschlag, dort ist die Überschrift nicht das Optimale.

Werner Walther
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Hier ist es wohl das. Die Frage ist nicht anwendbar und nicht "nicht zutreffend". Offizielle Abkürzung hin oderher, man versteht "n.a."
1 day 2 hrs
  -> Herzlichen Dank für die Zustimmung, beste Grüße!

agree  Edith Kelly
1 day 17 hrs

agree  Johannes Gleim: Ich würde auch so wie Rolf unterscheiden.
703 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search