in respect of which an indemnity is sought

Russian translation: см. ниже

09:30 Sep 16, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: in respect of which an indemnity is sought
The Company shall indemnify the Director against all claims by third parties which may be made against him in connection with the Services, except such as he shall incur or sustain by or through his own negligence, default or breach of trust respectively. The Company shall indemnify the Director against any liability incurred by him in defending any proceedings, whether civil or criminal, in which judgment is given in his favour or in which he is acquitted or in connection with any application under section 378 of the Companies Act in which relief is granted to him by the court. The Director shall inform the Company of any such claim in respect of which an indemnity is sought under this Agreement.

Директор сообщит Компании о любом таком требовании, в отношении которого настоящим Договором предусмотрена защита от ответственности (в отношении которого он хочет (is sought) получить защиту от ответственности в соответствии с настоящим Договором).
responder
Russian Federation
Local time: 19:36
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Компания обязуется возместить Директору убытки по всем претензиям третьих лиц, которые могут быть предъявлены ему в связи с Услугами, за исключением претензий, убытки по которым он несет или навлекает на себя вследствие или в результате своей собственной небрежности, неисполнения обязательств или злоупотребления доверием соответственно…

…Директор обязан проинформировать Компанию о любой заявленной претензии с требованием о возмещении убытков по настоящему Договору.

Имхо, как и обычно.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:36
Grading comment
Спасибо, Андрей!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Andrei Mazurin


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Компания обязуется возместить Директору убытки по всем претензиям третьих лиц, которые могут быть предъявлены ему в связи с Услугами, за исключением претензий, убытки по которым он несет или навлекает на себя вследствие или в результате своей собственной небрежности, неисполнения обязательств или злоупотребления доверием соответственно…

…Директор обязан проинформировать Компанию о любой заявленной претензии с требованием о возмещении убытков по настоящему Договору.

Имхо, как и обычно.


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1878
Grading comment
Спасибо, Андрей!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Korolev
12 hrs
  -> Благодарю, коллега.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search