GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:01 Oct 4, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Other / textos para blogs e e-boo | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Teresa Sousa Portugal Local time: 18:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | ele forçou-se a ficar sentado |
| ||
4 | ele se arrastou para a posição sentada.... |
|
he hauled himself into a sitting position... ele forçou-se a ficar sentado Explanation: Eu traduziria assim porque como "haul" envolve esforço, é como se ele se tivesse puxado a si mesmo, ou esforçado para se colocar na posição de sentado -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2013-10-04 14:09:18 GMT) -------------------------------------------------- http://www.infopedia.pt/ingles-portugues/haul;jsessionid=U48... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||