GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:22 Oct 30, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Real Estate / Houses in the United Kingdom | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Laura Bissio CT Uruguay Local time: 07:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | viviendas en hilera |
| ||
4 +1 | casas adosadas [en una hilera de casas idénticas] |
| ||
4 | casa en serie (casa adosada) |
|
row houses (por oposición a townhouses) casa en serie (casa adosada) Explanation: para town house siempre uso casa adosada. Para diferenciarlas, sugiero casa adosada para una y casa en serie para la otra. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
row houses (por oposición a townhouses) viviendas en hilera Explanation: Te puede servir y (al menos en Uruguay) lo escuché/usé muchas veces. Suerte |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
row houses (por oposición a townhouses) casas adosadas [en una hilera de casas idénticas] Explanation: Oxford bilingüe row house = casa adosada en una hilera de casas idénticas Suerte. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.