اثر

English translation: Landmark

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:اثر
English translation:Landmark
Entered by: suc3e3

16:42 Jan 11, 2014
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Science - Architecture / building
Persian (Farsi) term or phrase: اثر
آنچه در جامعه جهانی ماندگار شده است اثری است که در برابر زمان مقاومت کرده است

Is it corret to say: Whatever that is universally esteemed is the" work" that has withstood the time?

PLEASE dont say "endure" , because I have used this word in another sentence as " endure the passing of time". and I dont wanna repeat it.
thank you
suc3e3
Local time: 23:05
Landmark
Explanation:
The source text is about Architecture, so this "اثر" is mainly a building.
Would "work" be the best equivalent?
Selected response from:

Saeed Abedin (X)
Iran
Local time: 23:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2monument/work/relic
Ehsan Alipour
4Landmark
Saeed Abedin (X)


  

Answers


1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Landmark


Explanation:
The source text is about Architecture, so this "اثر" is mainly a building.
Would "work" be the best equivalent?

Saeed Abedin (X)
Iran
Local time: 23:05
Works in field
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
monument/work/relic


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-01-11 17:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

You're most welcome :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-01-18 08:58:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It's not a big deal. :) I'm glad I could help.

Ehsan Alipour
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Notes to answerer
Asker: thank you, and sorry i mixed up 2 questions i was going to ask separately! but you answered well.

Asker: sorry i was going to choose your answer as the most helpful because that's what i wrote in my paper, i made a mistake in choosing. i dont know how to fix it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr: "work" is the best one in this context
11 hrs
  -> Thank you for the comment.

agree  Mehdi Mikhchi: work!
3 days 17 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search