ادب سز

English translation: impolite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ادب سز
English translation:impolite
Entered by: Abdallah Ali

10:06 Feb 14, 2014
Arabic to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / insult
Arabic term or phrase: ادب سز
I know this is an Iraqi insult meaning someone is "uneducated", can anyone explain how it breaks down as I can't find سز in the dictionary? Many thanks in advance for your help!
Maureen Millington-Brodie
United Kingdom
Local time: 13:02
impolite
Explanation:
Please find more explanation here: http://ar.wiktionary.org/wiki/سز

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-02-14 10:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=128344

http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=294037


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-02-14 10:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://old.wikiraqi.com/index.php/أدب_سز
Selected response from:

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 13:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5impolite
Abdallah Ali


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
impolite


Explanation:
Please find more explanation here: http://ar.wiktionary.org/wiki/سز

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-02-14 10:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=128344

http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=294037


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-02-14 10:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://old.wikiraqi.com/index.php/أدب_سز

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiridon: Yes
3 mins
  -> Thank you

agree  Saleh Dardeer: I like it
52 mins
  -> Thank you

agree  Linda Al-Bairmani
2 hrs
  -> Thank you

agree  Murad AWAD: السلام عليكم أدبسز تعني shameless impudent unembarrassed rude
2 hrs
  -> وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته شكرا جزيلا على المرور والإفادة. جزاكم الله خيرا

agree  Lamis Maalouf: Very interesting question and answer. I remember older people using this term to rebuke children but never knew where it came from :)
4 hrs
  -> Thank you very much

agree  Musa Alzghoul: Sounds like Turkish or Kurdish.
5 hrs
  -> Thank you

disagree  Haytham Boles: It means more than impolite. I agree with Murad's explanation: shameless, impudent ...
21 hrs
  -> Thank you but Murad also agreed on impolite.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search