Apr 4, 2014 13:27
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
el mueco tiene caja de dientes
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Español colombiano a inglés normal
Me ha costado trabajo encontrar acepciones para "mueco" (no tiene dientes) y "caja de dientes" como le decimos en Colombia a las prótesis dentales completas. Les agradezco sugerencias.
Proposed translations
(English)
2 +1 | the toothless man/person has/is wearing dentures/false teeth | liz askew |
2 | the worm has turned | Carol Gullidge |
Proposed translations
+1
26 mins
the toothless man/person has/is wearing dentures/false teeth
is this what you're after?
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-04-04 13:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
i.e
full set of dentures
full set of false teeth
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-04-04 13:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
i.e
full set of dentures
full set of false teeth
3 hrs
the worm has turned
I'm assuming that since this has been posted under "Idioms" that you're looking for an equivalent idiom in English.
The worm has turned means that a former underdog/victim has now become the attacker (and is the underdog no longer!)
Other possibilities (without further context):
The non-starter has now got legs (very idiomatic meaning that something (e.g., a project?) that looked impossible now has distinct possibilities - and may even go on to be a huge success
The flop has become a hit (referring to, e.g. a stage production or film that suddenly started to draw in the crowds after being a box-office failure
etc, etc
If we knew the context, these ideas could be honed more appropriately!
The worm has turned means that a former underdog/victim has now become the attacker (and is the underdog no longer!)
Other possibilities (without further context):
The non-starter has now got legs (very idiomatic meaning that something (e.g., a project?) that looked impossible now has distinct possibilities - and may even go on to be a huge success
The flop has become a hit (referring to, e.g. a stage production or film that suddenly started to draw in the crowds after being a box-office failure
etc, etc
If we knew the context, these ideas could be honed more appropriately!
Discussion
And if this is an idiom, what is your understanding of it in your own language?