Apr 15, 2014 12:23
10 yrs ago
1 viewer *
English term

time framework

English to Italian Science Energy / Power Generation
Si parla di una strategia per il rinnovo energetico e di come si attuerà.
Il termine è inserito nella frase seguente:"The roadmap of the strategy will be structured in three main sections: objectives, actions and resources, giving priorities for an effective implementation of this startegy by assigning the corresponding time framework".
Il piano di sviluppo (meglio renderlo come piano di sviluppo?) della startegia si articolerà in tre parti: obiettivi, azioni e risorse la cui priorità sarà l'implementazione di tale strategia; a questo punto è meglio parlare di termine o periodo temporale?
Change log

Apr 15, 2014 12:26: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "TIME FRAMEWORK" to "time framework" , "Field (specific)" from "Other" to "Energy / Power Generation"

Proposed translations

2 mins

cornice temporale

direi così
Something went wrong...
24 mins

Arco temporale, periodo

Arco temporale, periodo

di solito è time frame
Something went wrong...
29 mins

termini di scadenza

del lavoro .... è un pò come deadlines
non mi sembra che si tratti dell' "arco di tempo" bisogna leggere bene il contesto.

Something went wrong...
+1
29 mins

termini prestabiliti

Io direi:
Il piano di sviluppo della strategia si articolerà in tre parti: obiettivi, azioni e risorse la cui priorità sarà l'implementazione di tale strategia entro termini prestabiliti.
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
29 days
Something went wrong...
25 mins

quadro temporale

.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-04-15 13:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

per me non si tratta di scadenza; ogni fase del piano deve essere inserita in un quadro/cornice/arco temporale, cioe' bisogna assegnare ad ogni piano una stima dei tempi necessari per l'attuazione.
Something went wrong...
1 hr

Periodo di tempo

un'idea
Something went wrong...
1 hr

tempi di espletamento/esecuzione/adempimento

Tempi di espletamento/esecuzione/adempimento corrispondenti.
Something went wrong...
+1
2 hrs

tempistica

io parlerei di tempistica, nel senso di "tabella di marcia" (alternativa)
Peer comment(s):

agree Fabius Maximus : Esatto!
39 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search