May 3, 2014 18:26
10 yrs ago
11 viewers *
Polish term

zwrócenie się do sądu z żądaniem przesłuchania świadka

Polish to English Law/Patents Law (general)
(pokrzywdzony w toku śledztwa lub dochodzenia może) zwrócić się do sądu z żądaniem przesłuchania świadka

Proposed translations

+1
33 mins

request the court that the witness be heard

Peer comment(s):

agree Polangmar
5 hrs
Something went wrong...
18 hrs

request the Court to examine the witness

request the Court to examine the witness

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-05-04 16:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

or
apply to the court to examine the witness
Something went wrong...
+1
24 mins

turn to the court with the request to examine the witness

Proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-05-11 12:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

Per PanPeter's comment: move to examine the witness


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-05-11 12:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

make a motion to examine the witness

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-05-11 12:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

When the cross-examination was resumed the next day, defense counsel made his motion to examine the witness out of the presence of the jury
http://www.leagle.com/decision/196812613MichApp113_1104
-------------------------->-----------------------------------------
Accordingly, the motion to examine the witness before trial is denied.
http://ny.findacase.com/research/wfrmDocViewer.aspx/xq/fac.1...
--------------------------------------------------------------
Although the prosecutor used the term "voir dire" we shall treat his request merely as a motion to examine the witness,
http://law.justia.com/cases/rhode-island/supreme-court/1967/...
-----------------------------------------------------------------
Further, at the time set for in limine motions, counsel characterized the motion as a "pretrial or pretestimonial motion to examine the witness
http://scocal.stanford.edu/opinion/people-v-badgett-31681


D's request to examine the witness as if on direct examination should be approved

Goa Children's Court, which is conducting trial in the case, seeking permission to examine the witness via video conference
Peer comment(s):

agree PanPeter : most probably that would be a motion to examine the witness
3 hrs
Thank you, PanPeter. It is good to have your voice in this matter. Motion is an excellent choice; however, "turn" and "request" is already wordy. "Move to examine the witness" could very well be enough.
agree LilianNekipelov : Yes.
15 hrs
Thank you for taking the time to read through the thread, Lilian.
disagree Polangmar : turn to the court with a request to examine the witness Poza tym druga propozycja jest zgrabniejsza.
5 days
A disagree for an "a"? "a" or "the" is a matter of interpretation of what comes before this phrase. I assume "the request" was already a matter of discussion, hence "the" is merited. The Asker will decide re "a/the". Personal opinions not allowed on ProZ
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search