May 31, 2014 11:07
10 yrs ago
English term
spontaneously
English to Russian
Social Sciences
Religion
more facile than satisfac
And it is undeniable that whenever, as the years have passed by, the currents of religious feeling have run deep, and the higher ascents of religious thinking have been scaled, it has ever been on the free might of Divine grace that Christians have been found to cast their hopes for the salvation alike of the world, the Church, and the individual; and whenever they have thus turned in trust to the pure grace of God, they have spontaneously given expres- sion to their faith in terms of the Divine election.
Proposed translations
(Russian)
4 | непроизвольно/естественным образом | Natalia Volkova |
4 | стихийно | Natalie |
4 | здесь: добровольно | Michael Korovkin |
3 | ни с того ни с сего/спонтанно | Andrey Svitanko |
3 | непринужденно | Denis Shepelev |
Change log
Jun 1, 2014 14:32: Natalia Volkova changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
20 mins
Selected
непроизвольно/естественным образом
как нечто само собой разумеющееся
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-06-01 14:32:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-06-01 14:32:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
ни с того ни с сего/спонтанно
*
11 mins
стихийно
*
1 hr
непринужденно
.
5 hrs
здесь: добровольно
Мне лень отдельно комментировать на другие ответы, но здесь значение не непринужденно, натурально (попивая коктейльчик), а наоборот, в чисто “юридическом“ англофонном аспекте значения этого термина: по собственной воле, без принуждения кем то еще, т.е. именно доровольно.
Поставил бы 5, но мой принцип никогда не ставить уровень 5: я его добровольно (ха-ха) оставляю только именно Ему :)))
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2014-06-01 16:50:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Юрий, я оченно боюся за Ваш выбор. В англофонном мире, "spontaneous declaration/acceptance/choice, etc" может, конечно, значить и непринужденное, стихийное, т.е. спонтанное.
Но очень часто - и, боюсь, в этом контексте именно так - оно значит принятое/сделанное по собственной воле, без принуждения, что, Вы согласитесь, не совсем одно и то же с обычным пониманием термина “непринужденно“.
Я это пишу из чисто коллегиальных соображений, сами понимаете, на очки и “признание“ мне .................. :)
Поставил бы 5, но мой принцип никогда не ставить уровень 5: я его добровольно (ха-ха) оставляю только именно Ему :)))
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2014-06-01 16:50:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Юрий, я оченно боюся за Ваш выбор. В англофонном мире, "spontaneous declaration/acceptance/choice, etc" может, конечно, значить и непринужденное, стихийное, т.е. спонтанное.
Но очень часто - и, боюсь, в этом контексте именно так - оно значит принятое/сделанное по собственной воле, без принуждения, что, Вы согласитесь, не совсем одно и то же с обычным пониманием термина “непринужденно“.
Я это пишу из чисто коллегиальных соображений, сами понимаете, на очки и “признание“ мне .................. :)
Something went wrong...