Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
post a bond
French translation:
déposer une caution
Added to glossary by
Kpy
Nov 7, 2003 17:47
20 yrs ago
2 viewers *
English term
post a bond
English to French
Law/Patents
as in "make a payment into court" in English law
Proposed translations
(French)
5 +3 | déposer une caution | IsaPro |
3 | 'faire proceder a' /verser une consignation judiciaire | KirstyMacC (X) |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
déposer une caution
déposer une caution.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
'faire proceder a' /verser une consignation judiciaire
Depot d'une 'caution judicatum solvi' - security for 'cost' (costs) and judgment according to the Council Of Europe ENG>FRE Lexique, but abolished in 1975.
'Make a payment into court':
I'm unsure what the bond is for and who's posting it: the claimant as security for costs or the defendant on account of a claim made against him.
'Make a payment into court':
I'm unsure what the bond is for and who's posting it: the claimant as security for costs or the defendant on account of a claim made against him.
Something went wrong...