Glossary entry

English term or phrase:

Scope Shifting

French translation:

remaniement du cahier des charges

Added to glossary by Francis Marche
Nov 7, 2014 19:55
9 yrs ago
2 viewers *
English term

Scope Shifting

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
shift scope


work scope split for execution of the CONTRACT may be subject to adjustment compared with the work scope split at the time of submitting the PROPOsal to the company and/or concluding the CONTRAcT with the company

a) XXX wishes to shift scope either to or from the work scope either to or from the yyy work scope
Proposed translations (French)
4 +1 remaniement du cahier des charges
Change log

Feb 8, 2016 10:15: Francis Marche Created KOG entry

Discussion

Germaine Nov 11, 2014:
scope of work - work scope = étendue, portée, envergure des travaux
scope of work - work scope = objet du marché
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
Tony M Nov 11, 2014:
@ Germaine Exactly! 'Work scope' = ensemble des lots
'work scope split' = lotissement (the way the overall job is broken down into 'lots')
'work scope shift' = modification to the 'lotissement'.
Germaine Nov 11, 2014:
Tony, Je ne vois pas les "lots" dont vous parlez. Pour moi, ça ressemble au contrat qui résulterait d'un marché attribué à un consortium d'entreprises: chacune aura défini aux fins de la soumission ce qu'il lui appartiendra d'exécuter selon le cahier des charges; une fois le contrat signé, une réaffectation peut avoir lieu. Mais ça pourrait être aussi une répartition entre entrepreneur général et sous-traitants. Quoi qu'il en soit, il faut se garder de lire selon notre expérience propre plutôt que strictement ce qui est écrit.

Aussi, je comprends que ce n'est pas la portée des travaux (work scope) qui est modifiée, mais bien la répartition des travaux à réaliser (work scope split/shift) entre X et Y. Dans une version plutôt littérale de la phrase, il me semble qu'on aurait "la répartition des travaux à réaliser peut faire l'objet de modifications lors de l'exécution du contrat par rapport à ce qu'elle était dans la soumission présentée à la Société ou au moment de la signature du contrat avec la Société." D'un autre côté, si le cahier des charges définit ce qui doit être réalisé par X et Y, alors, la réponse de Francis Marche est plus pertinente.
Tony M Nov 11, 2014:
Over-interpretation I think we have to guard here against over-interpretation.

We don't have enough background context to be dogmatic about anything here; my reading of this document is that it is in some way related to a Call for Tenders, and is talking (from the commissioning body's POV) about the fact that the 'work scope' may be changed between the time the Bidder submits their quote and the time of signing the current Contract that is being discussed here.

So obviously each contractor for each 'work package' (or 'scope' as they call it here) will only have one contract (though of course, they might be contracted for more than a single work package) — but surely what is being discussed here is the eventuality that the allocation of specific items between work packages might change between tendering and contract award.

These are the assumptions I made, rightly or wrongly, when posting my reference comment below — I feel sure Asker is the one person who could clarify the situation for us once and for all.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

remaniement du cahier des charges

work scope adjustment (or "shifting") désigne le fait de transférer des éléments du cahier des charges du contrat d'une partie à une autre partie au contrat. Soit transférer certains élément du cahier des charges de XXX à celui de YYY ou l'inverse, mais aussi extraire des élements du cahier des charges du contrat lui-même et en ajouter. Tel est le souhait de XXX exprimé dans ce fragment.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-11-08 04:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

work scope split for execution of the CONTRACT may be subject to adjustment compared with the work scope split at the time of submitting the PROPOsal to the company and/or concluding the CONTRAcT with the company

Deux choses :
"work scope split" qui est le partage (ou la répartition) du cahier des charges

et
"to shift the scope to and from" qui désigne le fait de remanier le dit partage ou la dite répartition du CdC par un transfert de ses éléments entre les parties au contrat.
"work
Peer comment(s):

neutral Tony M : It's not really the 'cahier de charges' (which must surely remain the same), but simply the 'work scope split' — the way that work is broken down into 'lots'
1 min
"remaniement" englobe le sens de "split" (modifier la répartition)
agree Alain Marsol : À la réflexion, c'est la meilleure formulation ;)
2 days 5 hrs
Merci !
neutral Germaine : Il me semble que "remaniement du cahier..." peut porter à interprétation. Pourquoi ne parle-t-on pas simplement de "modification de la répartition des travaux" ?
3 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"

Reference comments

17 mins
Reference:

A quick search reveals some background info

that might help:

Allotissement des marchés publics - Acheteurs-Publics

http://www.acheteurs-publics.com/marches-publics-encyclopedi...

Acheteurs-publics.com : le bureau virtuel de l'acheteur public. L'allotissement est le fractionnement d'un marché en plusieurs sous-ensembles appelés "lots" ...
Peer comments on this reference comment:

neutral Francis Marche : Il ne semble pas être question de "marché" ici
8 hrs
The only clue we have is that the source text mentions 'contract' and 'lots' of work (one of the ways in which they use 'scope' = 'work package').
disagree Germaine : Je ne vois pas d'allotissement ici. Il n'y a toujours qu'un seul contrat.
3 days 19 hrs
We can't tell that! Any one Lot will only have a signle contract, what seems to be being discussed here is the possiiblity that Contractor X may wish to shift some of their Lot from/to the Lot being handled by Contractor Y.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search