Glossary entry

Arabic term or phrase:

طرد الرقاد

English translation:

prevented me from sleeping/ drove sleep (slumber) away/ sent dormancy away

Added to glossary by Ahmed Ghaly (X)
Nov 11, 2014 02:11
9 yrs ago
Arabic term

طرد الرقاد

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature a poem by Abu Ishak Ibrahim al-Mushili
أحتاج منكم المساعدة لترجمتها الي الانجيليزية و بيانها. شكرا لكم
Change log

Nov 11, 2014 06:46: Lamis Maalouf changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Nov 11, 2014 11:37: Murad AWAD changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Nov 11, 2014 11:37: Murad AWAD changed "Term asked" from "ناديت من طرد الرقاد بصده عما أعالج وهو خلو هاجد لما رأيت الليل سد طريقه " to "طرد الرقاد "

Nov 12, 2014 07:13: Ahmed Ghaly (X) Created KOG entry

Nov 12, 2014 07:13: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1821203">Ahmed Ghaly (X)'s</a> old entry - "طرد الرقاد "" to ""prevented me from sleeping/ drove sleep (slumber) away/ sent dormancy away""

Discussion

Murad AWAD Nov 11, 2014:
The whole sentence ناديت من طرد الرقاد بصده عما أعالج وهو خلو هاجد لما رأيت الليل سد طريقه
Salam Alrawi Nov 11, 2014:
There is a kudoz rule that questions should be one term at a time

Proposed translations

11 hrs
Selected

prevented me from sleeping/ drove sleep (slumber) away/ send dormancy away

prevented me from sleeping/ drove sleep (slumber) away/ send dormancy away

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-11-11 13:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

It means prevented me from sleeping; or
drove sleep (slumber) away; or
sent dormancy away

الرقاد يعني النوم
وطرد يعني أبعد
يعني حبيبه منعه النوم بصده وهجره

http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=الرقاد&...


http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=يطرد&ca...


بالتوفيق

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-11-11 14:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

العفو أخي الفاضل، بكل سرور
نعم هو كذلك بالضبط

بالتوفيق

السلام عليكم

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2014-11-12 07:14:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are most welcome dear brother
Note from asker:
شكرا لكم أخي أحمد. والان فهمت معناها الكامل بأنه يشعر بصعوبة النوم من هجر وصد حبيبه
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Brother Ahmad. I can make sense of the poem now. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search