Glossary entry

English term or phrase:

in transformation

Polish translation:

(uwzględnienie strat) spowodowanych transformacją

Added to glossary by Black Mamba
Nov 13, 2014 18:20
9 yrs ago
1 viewer *
English term

in transformation

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Tematyka ta sama, co przy poprzednim pytaniu (dokumentacja przetargowa dot. dostaw energii elektrycznej). Ta część dotyczy rachunków wystawianych za prąd.

As additional elements of the account the following may appear: subsidy for renewable energy sources, accounting of losses in transformation, account for customers who within a technological whole have several measure sites (formulae), account of an interest rate, discounts that would be offered both to groups of customers as well as to individual customers, an account of conjoined consumption, a subvention account paid by a third party, an AVT account and other additional accounts. The software should be flexible in a way to enable the account for any additional elements that may appear.

Discussion

Crannmer Nov 14, 2014:
Nie ma takiego miasta – Londyn! Jest Lądek. "Bo czyż składnikiem rachunku są "dotacje na/za korzystanie z odnawialnych źródeł energii?" Ano są niestety. Reszty fabulacji i próby zmiany sensu oryginału, coby lepiej do odpowiedzi pasował, nie będę komentować.

Ja NAPRAWDĘ się tym zajmuję zawodowo.
Jerzy Matwiejczuk Nov 14, 2014:
@Crannmer: IMO w zdaniu chodzi nie o składowe rachunku za energię, ale o czynniki wpływające na wysokość rachunków za energię. Bo czyż składnikiem rachunku są "dotacje na/za korzystanie z odnawialnych źródeł energii"? Są one natomiast elementem wpływającym na wysokość rachunków, a wynikają ze strat energii przy przekształcaniu jej ze źródeł odnawialnych na energię elektryczną (http://ziemianarozdrozu.pl/encyklopedia/155/czy-mozemy-zyc-n... Zwrot "subsidy for renewable energy sources, accounting of losses in transformation" należy zatem czytać łącznie. Spróbuj spojrzeć na to w ten sposób...
Ponadto, termin "energy transformation" i związany z nim "transformation losses" jest dobrze i jednoznacznie określony (http://en.wikipedia.org/wiki/Energy_transformation) i naprawdę nie ma nic wspólnego z transformatorami.
Crannmer Nov 14, 2014:
2.3.11.
W rozliczeniach z Odbiorcami , zasilanymi z własnych transformatorów, pomiarów poboru mocy i zużycia energii elektrycznej dokonuje się po stronie górnego napięcia transformatora. Jeżeli Strony Umowy uzgodnią zainstalowanie układów pomiarowo-rozliczeniowych po stronie dolnego napięcia, wielkość pobranej mocy i energii elektrycznej określa się na podstawie odczytów wskazań tych układów, powiększonych o wielkości strat mocy i energii w transformatorach.

2.3.12.
Przy rozliczeniach Odbiorców przyłączonych do sieci po stronie dolnego napięcia transformatora, którego właścicielem jest Operator, z zastosowaniem układów pomiarowo-rozliczeniowych zainstalowanych po stronie górnego napięcia transformatorów, straty mocy i energii elektrycznej w transformatorach, określone na zasadach podanych w pkt. 2.3.11. odpowiednio odejmuje się.

http://www.rwe.pl/web/cms/mediablob/pl/1245760/data/1033084/...
Crannmer Nov 14, 2014:
@Jerzy "... i nie ma to (bezpośredniego) związku z transformatorami."

Z całym szacunkiem, ale w kontekście rozliczeń dostaw za energie el. jest to bzdura.

Podana w pytaniu składowa ceny ma zastosowanie, gdy opomiarowanie jest po stronie transformatora różnej od punktu przekazania (np. dostawa po stronie SN, transformatory we własności odbiorcy, opomiarowanie po stronie nn). Wtedy wartości pobranej mocy i energii powiększa się (lub w odwrotnym układzie pomniejsza się) o straty w transformatorach (np 3% dla energii i mocy czynnej).

Dywagacje o stratach przekształcania na ogniwach słonecznych itp. to w podanym konkretnym kontekście rozliczeń za dostawy prądu wolna fantazja. Przykłady na istnienie wyrażenia "straty przekształcania" nijak nie dowodzą, że to wyrażenie pasuje do kontekstu z aktualnego pytania.

W praktyce zawodowej widziałem tysiące przeróżnych rachunków za energię el., w tym rachunki dużych odbiorców przemysłowych itp. W żadnym nie było mowy o "stratach przekształcania" w znaczeniu przekształcania innych form energii na energie el.

Patrz min. rozdział 3 "Rozliczenia stron", punkty 14-16.

http://www.gkpge.pl/media/pdf/Regulamin_umow_kompleksowych_0...

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

(uwzględnienie strat) spowodowanych transformacją

IMO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-13 19:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Współzależności między oszczędnościami w stratach energii elektrycznej podczas transformacji przy założonym charakterze obciążenia jednostki a przyrostem nakładów inwestycyjnych na transformator rozdzielczy SN/nn o określonej wydajności energetycznej.

http://www.elektroonline.pl/a/5892,Wplyw-oszczednosci-w-stra...

Wzrost efektywności przez zmniejszenie
strat transformacji

http://www.elektroenergetyka.org/11/78.pdf

W artykule przedstawiono współzależności między oszczędnościami w stratach energii elektrycznej podczas transformacji przy założonym charakterze obciążenia jednostki a przyrostem nakładów inwestycyjnych na transformator rozdzielczy SN/ nn o określonej wydajności energetycznej (poziomie znamionowych strat jałowych i obciążeniowych).

http://www.elektro.info.pl/artykul/id3388,ocena-oszczednosci...
Peer comment(s):

agree Crannmer : strat na transfornatorach
48 mins
Pewnie tak też
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
2 hrs

podczas przekształcania

... różnych form energii (np. promieniowania słonecznego) na energię elektryczną.
Jak np. tutaj:
http://www.kierunekenergetyka.pl/Resources/art/5643/bmp_5146...
czy tutaj (gdzie "transformation" jest używane zamiennie z "conversion":
http://kazalci.arso.gov.si/?data=indicator&ind_id=496&lang_i...

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2014-11-13 22:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

... i nie ma to (bezpośredniego) związku z transformatorami.
Peer comment(s):

neutral Crannmer : To są straty z punktu widzenia handlu energią elektryczną niebilansowane i nieistotne. Ergo niepasujące do kontekstu.
28 mins
Pozostaję przy swoim zdaniu: http://tinyurl.com/on937qu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search