Nov 20, 2014 18:48
9 yrs ago
English term

accountability

English to Russian Bus/Financial Economics Management/Open organizat
And they're not very good despite of having these decentralized structures, so as a rational choice model, the goal is to reform them for results and *accountability* to make them better. Accountability — о финансовом результате или подотчетности, не могу собрать предложение...целью является реформировать школы для...

Discussion

Dmitri Lyutenko Nov 23, 2014:
2 Елена Я написал: "Рискну предположить, что речь о ...". По-моему, какие-либо комментарии излишни, it was just a food for thoughts, some kind of tip. Была бы уверенность хотя бы на уровне 2-3, я бы поставил ответ. Для того, чтобы отвечать хотя бы с таким уровнем уверенности, надо потратить некоторое время и "прокопать глубокую траншею" к месту залегания сокровенного ответа на волнующий вопрос (т. е. более-менее профессионально вникнуть и изучить вопрос с этими школами в Чикаго и в чём там проблемы и всё такое). Я бы с удовольствием "поковырялся" в этом, но нет времени, сегодня точно нет. Может быть, попозже, завтра-послезавтра.

PS Само предположение было основано на том, что речь идёт о (возможно, -- построении) модели рационального выбора, обычно в таком контексте один из первых и важнейший из обсуждаемых моментов -- финансовые проблемы (финансирование; затраты-доходы и всё такое). Логика такая была. Весьма вероятно, что я неправ. Надо тут сильно копать, очень глубоко. Посмотреть прессу чикагскую, что она пишет о проблемах городского образования, ну и т. д.
Elena Ow-Wing Nov 22, 2014:
@Dmitry Lyutenko А можете как-то обосновать свое предположение? То, что фраза звучит хорошо, еще ни о чем не говорит. Почему прозрачность и почему именно финансовая? Из узкого контекста, предоставленного Аскером, следует, что они (школы, очевидно) "not good" несмотря на децентрализованные/ относительно самостоятельные структуры, что в США, по идее, считается положительной характеристикой. Поэтому целью реформирования, согласно рациональной точке зрения, должно стать создание организационной вертикали, которой отдельные школы подчинялись бы, т.е. были бы подотчетны в плане реализации учебных программ, методов проверки знаний, возможно, и финансовых расходов и пр. Во всяком случае, это мое прочтение узкого контекста, широкий я не смотрела. То есть Вы нашли информацию, согласно которой речь именно о финансовой прозрачности школ и это должно решить все проблемы школьного образования?
*Alena* (asker) Nov 22, 2014:
Действительно, так хорошо будет, большое спасибо.
Dmitri Lyutenko Nov 22, 2014:
Рискну предположить, что речь о финансовой прозрачности.

... для повышения финансовой прозрачности, результативности и в целом для того, чтобы улучшить их деятельность (функционирование).

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

подотчетность

Не только финансовая, но и организационная, юридическая и пр.

Примерный перевод, требующий доработки с учетом широкого контекста: ...цель заключается в их (школ) реформировании для достижения результативности и подотчетности, чтобы сделать их более успешными.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2014-11-29 04:16:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Алена, в таких случаях вопрос можно закрыть без присуждения баллов. Или Вы могли попросить ответчика, предложившего подошедший Вам вариант, разместить его как ответ. Еще не поздно, обратитесь к модераторам. А так, пожалуйста, конечно, но дело-то не в этом.
Peer comment(s):

agree Anastasiya Tarapyhina
21 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Прозрачность наилучшим образом подошла. Ценю, что старались помочь, спасибо."
3 hrs

ответственность

Note from asker:
Спасибо, Владислав.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search