US Reportable Person

Spanish translation: persona estadounidense de la que debe informarse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:US Reportable Person
Spanish translation:persona estadounidense de la que debe informarse
Entered by: Juan Angel Garzon

15:58 Feb 4, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: US Reportable Person
I know this is the best place to look for assistance.

I'm working on a finance firm legal document. The document is about those US citizens who have some estate abroad. The finance firms should report about this people, but the text says: US Reportable Person. The question is how I can translate ***reportable*** here into Spanish. ¿Denunciable?

Many thanks.
Juan Angel Garzon
Spain
Local time: 07:46
persona estadounidense de la que debe informarse
Explanation:
Por ejemplo la famosa ley FATCA establece el deber de informar (a las autoridades fiscales), y a veces, el deber de practicar retenciones.

En español de España, no se usa nada como "reportar".

Usaría persona y no ciudadano (citizen), porque puede ser persona física o jurídica (p. ej. una entidad).
Selected response from:

Rebeca Martín Lorenzo
Spain
Local time: 07:46
Grading comment
I chose this one. Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ciudadano estadounidense susceptible de ser requerido
Urizen
5persona estadounidense de la que debe informarse
Rebeca Martín Lorenzo
4 +1Persona física o jurídica residente en EE.UU. objeto de obligación informativa
Toni Castano
4persona sujeta a notificación en EE.UU.
Henry Hinds
4ciudadano de EEUU reportable
patinba
3ciudadano(a) americano(a) notificable por obligación
lugoben


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
us reportable person
ciudadano(a) americano(a) notificable por obligación


Explanation:
Son personas que no han declarado algún patrimonio que es su posesión y está ubicado fuera de US.

lugoben
Local time: 01:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
us reportable person
Ciudadano estadounidense susceptible de ser requerido


Explanation:
Mi opción es la siguiente:

"Ciudadano(a) estadounidense susceptible de ser requerido(a) por ley", claro ejemplo de la distancia entre en castellano y el "get-to-the-point" inglés. "Reportable"no existe en castellano (http://lema.rae.es/drae/?val=reportable) y traducir "US" por "americano" es confundir un continente con un país.

También podría servir "Ciudadano(a) estadounidense que puede ser requerido(a) por ley".

Espero que pueda servirte.

Urizen
Spain
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoenix III: you nailed it!
9 mins
  -> Thanks, PhoenixIII

agree  Susana E. Cano Méndez
20 mins
  -> Gracias, Susana

agree  Ángeles García-Calderón: o de ser llamado a declarar.
49 mins
  -> Gracias, AGCAL

neutral  patinba: No es exactamente eso. Son personas o cuentas bancarias que deben ser informadas o notificadas ("reportadas") a las autoridades
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
us reportable person
persona sujeta a notificación en EE.UU.


Explanation:
Creo - aunque tendría que estudiar el asunto para confirmarlo - que no se limita a ciudadanos, la obligación también se hace extensiva a extranjeros con residencia permanente en EE.UU.

Henry Hinds
United States
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 567
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
us reportable person
ciudadano de EEUU reportable


Explanation:
FATCA - Principal Financial México
www.principal.com.mx/.../Aviso_Legal_CartaFATCA_portal_Web....
1 de jul. de 2014 - Consideración de la cuenta como “Reportable” en caso de existencia de los siguientes indicios. • Ciudadano y/o Residente de EE.UU.
Infin Markets - negociaciones en el mercado Forex
https://private.infinmarkets.com/es/account/first
Persona Reportable de los EE.UU. Yo no soy ciudadano de los EE.UU. (incluyendo doble ciudadanía) o residente. Mi lugar de nacimiento no está en los EE.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-04 17:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Reportar/ reportable, se usa mucho, por más que no le guste al DRAE, en el sentido de "generar una necesidad de ser informado"

BDO México
www.bdomexico.com/.../Ley_FATCA_y_su_Impacto_en_Mexico.pdf
Obtención de información de ciudadanos, residentes y entes jurídicos ... Una vez que una cuenta se identifique como reportable, esta lo será en lo subsecuente ...
[PDF]ACUERDO ENTRE LA SECRETARIA DE HACIENDA ... - Sat
www.sat.gob.mx/informacion_fiscal/normatividad/.../fatca_14...
14 de abr. de 2014 - Reportable a México según lo requiera el contexto. La expresión ... significa un ciudadano de EEUU. o una persona fisica residente en EE,UU, .

patinba
Argentina
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1550
Notes to answerer
Asker: Te puedo decir que es España no se usa en absoluto, suena a barbarismo. Nuestro trabajo es buscar otra solución. Gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
us reportable person
persona estadounidense de la que debe informarse


Explanation:
Por ejemplo la famosa ley FATCA establece el deber de informar (a las autoridades fiscales), y a veces, el deber de practicar retenciones.

En español de España, no se usa nada como "reportar".

Usaría persona y no ciudadano (citizen), porque puede ser persona física o jurídica (p. ej. una entidad).

Rebeca Martín Lorenzo
Spain
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
I chose this one. Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Toni Castano: De acuerdo, pero no son "estadounidenses" necesariamente. El concepto clave es el de "residencia", no el de ciudadanía.
1 hr
  -> Claro, el concepto de US person es amplio, y aunque incluye a ciudadanos, y a residentes, también se refiere a otros supuestos (http://www.fatca.hsbc.com/glossar). Lo ideal es que el texto incluya la definición, cuando no, opto por persona estadounidense
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
us reportable person
Persona física o jurídica residente en EE.UU. objeto de obligación informativa


Explanation:
Comprendo que la que ofrezco es una definición un tanto larga del término en inglés, pero la cuestión es algo más complicada de lo que podría parecer a primera vista.

De acuerdo con la Foreign Account Tax Compliance Act, FATCA (Ley de Cumplimiento Fiscal de Cuentas Extranjeras) de EE.UU., pues creo que esta es la normativa relacionada con esta pregunta, y que ha entrado en vigor hace pocos meses, una “US reportable person” es cualquier persona física o jurídica (entidades, empresas, etc.), por lo tanto NO solo ciudadanos, sobre las que es necesario recabar y transmitir información para determinar su situación fiscal en relación con cuentas bancarias que posean en el extranjero. La definición del concepto se basa en la “residencia” en EE.UU: más que en la “ciudadanía”. El deber de información recae sobre las instituciones financieras (bancos) en las que hay cuentas corrientes de esas personas o entidades y el objetivo de esa información es evitar la evasión fiscal de esas personas físicas o jurídicas con residencia en EE.UU.

En caso de “irregularidades”, en España sería la Agencia Tributaria la encargada de contactar con las autoridades competentes de EE.UU. para “informar” del caso (= obligación informativa).

También hay una norma similar en el Reino Unido y con el mismo nombre, FATCA. Su cometido es el mismo (véase tercer enlace).

https://www.grupocooperativocajamar.es/caixacallosa/es/empre...

¿Qué es FATCA? - Foreing Account Tax Compliance Act.
FATCA es un conjunto de normas aprobadas por Estados Unidos, referidas al cumplimiento de obligaciones fiscales para cuentas en el extranjero.
El objetivo fundamental es identificar a aquellos ciudadanos estadounidenses con inversiones en entidades financieras extranjeras y supone, en base al Acuerdo Internacional suscrito entre España y Estados Unidos, que las entidades financieras debemos clasificar a los clientes afectados y reportar a la Agencia Tributaria, los datos sobre sus cuentas.

¿A qué clientes afecta la obligación de identificación FATCA? .
Afecta a todos los clientes, tanto personas físicas como jurídicas, si bien sólo se reportarán datos a la Administración, de aquellos que tras el proceso de identificación se constate que concurren algunas de las siguientes circunstancias:
Personas físicas residentes o ciudadanos en Estados Unidos o territorios asimilados (*).
Entidades constituidas en Estados Unidos o territorios asimilados (*).
Entidades no constituidas en Estados Unidos, pero que cuentan con personas de control estadounidenses.
Instituciones Financieras no participantes en FATCA.
Clientes para los que no se haya podido concluir el proceso de identificación FATCA, como consecuencia de no haber atendido los requerimientos de la Entidad.
(*) Puerto Rico, Samoa Americana, Islas Marianas del Norte, Guam y las Islas Vírgenes Estadounidenses.

http://www.caterallen.co.uk/Upload/Documents/CAPB1226MAY14LD...

FOREIGN ACCOUNT TAX COMPLIANCE ACT (FATCA)
1. What is FATCA?
FATCA stands for Foreign Account Tax Compliance Act and is designed to tackle perceived tax evasion using offshore accounts. Originally this was a US initiative, but there are now FATCA agreements in place between the UK and the US, the Crown Dependencies (Isle of Man, Guernsey and Jersey), as well as the Overseas Territories (Gibraltar).
This means that Banks and other Financial Organisations must collect information about the tax residency (and citizenship) of their account holders. In some cases they will need to report this to HM Revenue & Customs (“HMRC”), who will in turn forward it to the appropriate tax authorities.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-04 19:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www2.deloitte.com/content/dam/Deloitte/us/Documents/T...
For CRS purposes, a “Reportable Person” is basically an individual or entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of that jurisdiction.

CRS: Common Reporting Standard (“CRS”)


Toni Castano
Spain
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs
  -> Gracias, Claudia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search