KudoZ question not available

Polish translation: diakrylan glicerolo-1,3-diglicerolanu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glycerol 1,3-diglycerolate diacrylate
Polish translation:diakrylan glicerolo-1,3-diglicerolanu
Entered by: Polangmar

12:19 Feb 6, 2015
English to Polish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: glycerol 1,3-diglycerolate di(meth)acrylate
Z patentu (EP 2 488 362 B1).

Preferred precursors for use in the present invention may be selected from sodium (meth)acrylate, potassium
(meth)acrylate, ammonium (meth)acrylate, (meth)acrylic acid, itaconic acid, maleic acid, (meth)acrylic acid, maleic acid
coprecursor, glycerol 1,3-diglycerolate di(meth)acrylate, diurethane di(meth)acrylate, 3-(Acryloyloxy)-2-hydroxypropyl
(meth)acrylate, and N,N’-(1,2-dihydroxyethylene)bis(meth)acrylamide.
WeronikaM
Poland
Local time: 02:57
dimetakrylan glicerolo-1,3-diglicerolanu
Explanation:
Zamiast "glicerolo" może być "gliceryno".

...diakrylan gliceryno-1,3-diglicerolanu, monoakrylan sorbitolu...
http://tinyurl.com/kdxpfve

Umieszczenie samego "meth" w cudzysłowie nie ma sensu, bo nie wynika z tego co jest "di": "meth" czy "methacrylate". W sieci zwykle bez cudzysłowu lub z "di" osobno: http://tinyurl.com/nmueh57 , http://tinyurl.com/ntxjz9k .

Jeśli więc z cudzysłowem, to raczej tak:
- di(metakrylan) glicerolo-1,3-diglicerolanu
- di(metakrylan) gliceryno-1,3-diglicerolanu

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-02-06 23:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

W polskich tekstach "dimetakrylan" pisany jest bez nawiasów: http://tinyurl.com/qhnpx9z

Wyżej zamiast "w cudzysłowie" powinno być "w nawiasach", a zamiast "bez cudzysłowu" powinno być "bez nawiasów" (taki lapsus:-).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2015-02-09 23:07:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.:) Racja, mogło o to chodzić autorom (przyznam się, że nie przeanalizowałem pozostałych związków z listy - może wówczas też przyszło by mi to głowy:-).
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 02:57
Grading comment
Dziękuję za pomoc. Jeśli chodzi o "meth" w nawiasie, to wydaje mi się, że autorzy w ten sposób zaznaczyli, ze może to być "diakrylan", jak i "dimetalrylan", więc nie wyrzucałabym tego nawiasu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dimetakrylan glicerolo-1,3-diglicerolanu
Polangmar


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dimetakrylan glicerolo-1,3-diglicerolanu


Explanation:
Zamiast "glicerolo" może być "gliceryno".

...diakrylan gliceryno-1,3-diglicerolanu, monoakrylan sorbitolu...
http://tinyurl.com/kdxpfve

Umieszczenie samego "meth" w cudzysłowie nie ma sensu, bo nie wynika z tego co jest "di": "meth" czy "methacrylate". W sieci zwykle bez cudzysłowu lub z "di" osobno: http://tinyurl.com/nmueh57 , http://tinyurl.com/ntxjz9k .

Jeśli więc z cudzysłowem, to raczej tak:
- di(metakrylan) glicerolo-1,3-diglicerolanu
- di(metakrylan) gliceryno-1,3-diglicerolanu

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-02-06 23:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

W polskich tekstach "dimetakrylan" pisany jest bez nawiasów: http://tinyurl.com/qhnpx9z

Wyżej zamiast "w cudzysłowie" powinno być "w nawiasach", a zamiast "bez cudzysłowu" powinno być "bez nawiasów" (taki lapsus:-).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2015-02-09 23:07:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.:) Racja, mogło o to chodzić autorom (przyznam się, że nie przeanalizowałem pozostałych związków z listy - może wówczas też przyszło by mi to głowy:-).

Polangmar
Poland
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1723
Grading comment
Dziękuję za pomoc. Jeśli chodzi o "meth" w nawiasie, to wydaje mi się, że autorzy w ten sposób zaznaczyli, ze może to być "diakrylan", jak i "dimetalrylan", więc nie wyrzucałabym tego nawiasu.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search