Glossary entry

English term or phrase:

as a result of which

French translation:

à la suite de quoi

Added to glossary by GILLES MEUNIER
Jul 8, 2015 08:48
8 yrs ago
1 viewer *
English term

as a result of which

English to French Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters in a patent for engine starting system
the signal output section being configured to output the stop permission signal after the charge control section charges the battery as a result of which charge stop conditions to stop charging of the battery are satisfied.
Change log

Jul 8, 2015 09:10: Tony M changed "Field (specific)" from "Patents" to "Electronics / Elect Eng" , "Field (write-in)" from "engine starting system" to "Patent for engine starting system"

Jul 8, 2015 10:16: writeaway changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "Patent for engine starting system" to "in a patent for engine starting system"

Jul 13, 2015 09:30: GILLES MEUNIER Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): GILLES MEUNIER, erwan-l

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

à la suite de quoi

-

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2015-07-08 08:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/a-la-s...
Peer comment(s):

agree Premium✍️ : J'allais proposer : 'à la suite de ladite...' pour éviter le 'quoi' qui pour le moment ne m'enchante guère en contexte dans la formulation de la longue phrase.
8 mins
agree Chakib Roula
13 mins
agree writeaway : according to my dicos, this also expresses consequence
1 hr
agree François Begon
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
2 mins

en conséquence de quoi

..
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, the notion of 'consequence' is important in the 'as a result' here. It is causal, not simply sequential.
20 mins
thanks Tony!
agree Chakib Roula
21 mins
merci!
agree patrickfor : agree with Tony
4 hrs
thanks!
agree B D Finch : Causality rather than just succession.
1 day 2 hrs
thanks!
Something went wrong...
+1
31 mins

ce qui permet de remplir les conditions

une tournure un peu plus élégante
Peer comment(s):

agree writeaway : can't judge the elegance aspect, but it's certainly less literal and does get the idea across./agree but not everyone working as a translator has a translation mindset. Dictionaries and Google translate are used as they appear......
1 hr
the whole point of translation - if not, welcome googletranslate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search