Aug 18, 2015 14:01
8 yrs ago
2 viewers *
English term

LO NO

English to Russian Bus/Financial Accounting Remittance Slip
Встретилось в основном счете-фактуре от Министерства сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия Ирландии. После него идет такая строчка: PLEASE DETACH HERE и далее следующее.
Remittance Slip: Please return this slip with payment to:
Cash Office, Accounts Division, Department of Agriculture, Fisheries and Food, Farnham Street, Cavan
Далее приведена небольшая таблица с тремя колонками.
ПЕРВАЯ КОЛОНКА: Customer Number - Customer Name - Company Code - Division
ВТОРАЯ КОЛОНКА: Payment Details (Payment Amount, Date, Other Invoices Covered)
ТРЕТЬЯ КОЛОНКА: For Cash Office Use - SAP Doc No. - Lodged by - Date - LO NO.: (ПОСЛЕДНЕЕ!)
В результатах поиска встретилось LO No. (= local order). Мультитран дает: "ордер на закупку из местных источников". Кто-нибудь может подтвердить или опровергнуть этот вариант? Может, кто-то сталкивался с таким сокращением? Хотя оно не так принципиально, но хотелось бы выяснить все-таки, что за ним стоит.

Proposed translations

17 hrs
Selected

№ депонирования

имхо, это Lodge(ment) #
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

номер договора аренды

В принципе, в глоссарии SAP есть такое сокращение:
LO = loan agreement
Note from asker:
Как-то странно сокращено. Под LO понимается loan? Если это договор, то почему тогда не сократить до LA (loan agreement)?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search